Menu

Grand Angle

El Khalfi défend l’arabe en s’en prenant aux telenovelas doublés en darija

Le ministre de la Communication a profité de son intervention lors d’une réunion du «Collectif national pour la langue arabe», lundi soir,  pour dénoncer les feuilletons doublés en dialecte que diffusent quotidiennement les chaînes marocaines. En prenant les telenovelas pour cible, El Khalfi évite soigneusement d’alimenter la polémique avec les francophones.

Publié
DR
Temps de lecture: 2'

Les partisans de la langue arabe réunis au sein du «Collectif national pour la langue arabe» organisent, les 28 et 29 décembre à la Bibliothèque nationale à Rabat, leur 3ième congrès. En l’absence du chef du gouvernement, Abdelilah Benkirane, le ministre de la Communication s'est chargé, lundi soir, de relayer la position du PJD mais sans perdre de vue sa propre bataille, celle du cahier des charges de 2M de 2012. Mustapha El Khalfi a estimé que la défense de la langue officielle du royaume est «une question d’existence» et de «souveraineté (…) aux importantes implications sur l’avenir de notre pays».

Attaque en règle contre les feuilletons doublés en dialecte

Le porte-parole de l’exécutif a saisi la tribune offerte par le Collectif pour fustiger les feuilletons doublés en dialecte marocain, estimant qu’ils véhiculent des «valeurs intruses à la société parce qu’ils sont produits dans des environnements étrangers au Maroc».  Cela représente, selon lui, un «dépassement ouvert du cahier des charges» de l’audiovisuel et «une menace du tissu des valeurs de notre société».

Le ministre a conclu son intervention en appelant la HACA (Haute autorité de la communication audio-visuelle) à «assumer ses responsabilités», arguant que les séries doublées «menace le dialecte» marocain.

 Ce n’est d’ailleurs pas la première fois que Mustapha El Khalfi tire à boulets rouges sur ces œuvres artistiques doublés, au demeurant très appréciés par les téléspectateurs marocains. Le 3 juin 2014, devant la Chambre des représentants, le ministre de la Communication avait accusé les directions de 2M et de la SNRT de vouloir faire du Maroc un «bordel du Mexique» en diffusant à longueur de journée des telenovelas.

Lundi soir au siège de la Bibliothèque nationale, le Pjdiste a savamment évité de mettre dans le même sac et les feuilletons turcs, également doublés en dialecte, et les séries hispanophones. Mais la chose la plus remarquable dans son discours a été l’absence totale de la polémique sur l’enseignement de certaines matières scientifiques en français.

Soyez le premier à donner votre avis...
Quel est son programme ?
Auteur : FATEM95
Date : le 31 décembre 2015 à 14h09
Ce M. Khalfi est très confus. Ils se désole qu'on soit envahis par les telenovelas et autres productions étrangères. Mais en tant que ministre de la culture que propose-t-il pour booster la production nationale ? J'ai l’impression qu'en dehors des questions liées au dogme (religion, langue, traditions...) il n'a rien à proposer en tant qu’homme politique. La production audiovisuelle est une industrie comme les autres. Il faut mettre en place les infrastructures, encourager les investissements, les exportations, encourager et former les artistes, autoriser de nouvelles chaines. Bref le chantier est immense.
Notre ministre fait une fixation sur 2M et sur les telenovelas. En dehors il ne propose rien. Absolument rien. Un ministre incompétent.
#freemoussa#
Auteur : farouq1
Date : le 29 décembre 2015 à 17h53
salam a tous svp juste une signature pour pour Moussa
#freemoussa#
Pathétique
Auteur : UnChamali
Date : le 29 décembre 2015 à 16h08
Quand je vois ce qu'ils en font, je regrette que le Roi délègue autant de pouvoir. C'est déjà trop.

S'il n'était pas là pour lancer les centrales solaires, les TGV, ou autre Marina et City center, voilà où nous en serions...

Une bande d'incapable surpayé, qui polémiquent sur arabe, darija, français pour diviser encore plus les Marocains, au lieu de s'occuper du chômage et du pouvoir d'achat.

Pourquoi un ministre consomme t il une seule minute de son temps sur le sujet des séries TV ? Quel est son projet ? Il veut imposer les émissions que les gens doivent voir ? 2M est une chaîne privé, non ?

Honteux de créer des problèmes là où il n'y en a pas.

De plus les médias font leur travail, à ouvrir l'esprit de la population et développer sa volonté de se dépasser. Et ce n'est pas en regardant les émissions arabisantes que le Maroc va aller mieux.

Soit il créer du contenu Marocain de qualité et finance les réalisateurs Marocains, soit il se tait, et laisse faire ces patrons de chaines leur métier. De toute façon à l'air d'internet et paraboles, les gens regardent ce qu'ils veulent de nos jours
Dernière modification le 29/12/2015 16:46
évitons l'amalgame.
Auteur : fora
Date : le 29 décembre 2015 à 10h06
Les seriés turques et les télénovelas mexicaines n'ont rien à voir.
Aucun rapport Mr!
Auteur : bokhass
Date : le 29 décembre 2015 à 00h31
Mr @ jabouk,
Quel rapport avec les enseignements scientifiques en langues étrangères et les feuillons débiles à la mexicaine. ?
El Khalfi ne voulais simplement pas travestir le mode de vie des marocains par ces séries tv.en les designants; "bordel du Mexique "à cause de leurs moeurs légères.

Dernière modification le 29/12/2015 00:33
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com