Menu

Interview

Ahmed Boukous : « Notre objectif est d’introduire l’amazigh dans les écoles des pays d’accueil des MRE »

Où en est la culture amazighe au Maroc neuf ans après le coup de pouce donné par le roi Mohammed VI avec son discours tenu à Ajdir ? L’une des références de la langue amazighe dans le Royaume et non moins recteur de l’Institut Royal de la Culture Amazighe (IRCAM), Ahmed Boukous, nous fait le point de la situation. Il se prononce aussi sur la place que l’IRCAM réserve aux Marocains résidant à l’étranger (MRE) dans ses activités. Entretien.

Publié
DR
Temps de lecture: 3'

- Yabiladi.com : Quel bilan pouvez-vous dresser sur l’évolution de la culture amazighe depuis le discours du Souverain à Ajdir en 2001 ?

- Ahmed Boukous : Sur le plan politique, le principal acquis est la reconnaissance par SM le Roi de la culture amazighe. De ce fait, la langue amazighe est depuis 2003 enseignée dans les écoles. Aujourd'hui, il y a un peu plus de 500 000 élèves qui suivent les cours de langue amazighe et à peu près 12 000 enseignants la dispensent dans environ 4000 écoles. Toutefois, l'enseignement de la langue est très loin d'être généralisée à l'ensemble du territoire national car seulement 10% des élèves du primaire suivent ces cours.  A défaut d’une politique conséquente de recrutement et de formation des enseignants, l’objectif de la généralisation risque de ne pas être atteint.

Au niveau médiatique, nous avons la radio amazighe qui existe depuis le siècle dernier. De même, des programmes télévisuels sont diffusés sur les différentes chaînes de télévision, en plus de la chaîne amazighe qui existe depuis mars 2010.

- Mais des dysfonctionnements ne manquent pas?

- Il faut dire que l'exécution des plans d’action signés avec les principaux partenaires avance à un rythme qui n'est pas toujours satisfaisant. Mais nous ne sommes pas les seuls concernés. C'est le cas de plusieurs autres initiatives nationales. La volonté politique est là mais l'application fait défaut. C'est l’exemple de la Moudawana, de la politique de l'Initiative nationale pour le développement humain (INDH), du nouveau code de la route etc.  C'est dire que toutes les choses novatrices rencontrent des difficultés à cause des mentalités et du fait que cela dérange certaines habitudes, sans parler de certaines résistances.

- Où en est-on à l'IRCAM dans la réunification des langues amazighes?

- Au Maroc, il existe des dialectes de l’amazighe, en l’occurrence le Tarifite dans le Rif, le Tamazighte dans la région du Maroc central et le Tachelhite dans le Souss.  Mais le choix qui est fait consiste à aménager ces dialectes de manière à en faire une langue amazighe commune qui est en train d'être codifiée, standardisée à l'IRCAM. Notre objectif est de veiller à l'enseignement de l'Amazighe comme langue commune. Actuellement l'alphabet tifinaghe est retenu, il est codifié et en usage dans l’enseignement. Des travaux importants touchant aux différents aspects de la langue sont en cours, notamment le vocabulaire fondamental, des lexiques spécialisés et la grammaire.

- Cette standardisation de la langue fait-elle l'unanimité?

- Un certain nombre de personnes et même d'associations pensent que la langue n'a pas besoin de cette standardisation. Ils préfèrent la diversité de la langue avec ses dialectes. Nous comprenons ce point de vue. D'autant plus que les différentes expressions culturelles patrimoniales sont réalisées dans ces dialectes. Mais pour donner une chance à l'amazigh de résister aux autres langues, il faut qu’il soit écrit et qu'intègre les institutions, à commencer par l’école et l’université. De même, nous pensons que la population amazighophone de ce pays doit un jour parler la même langue, ce qui donnerait à cette langue une force extraordinaire pour s'affirmer, être préservée et promue.

- En cas de succès, la langue amazighe ne risque-t-elle pas de faire des jaloux?

- Selon les statistiques de 2004, 72% des Marocains utilisent la Darija. C'est la langue populaire, elle est la plus forte! Depuis des siècles, elle progresse au détriment de l'amazigh. La chance de langue amazighe à présent, c'est de disposer d'appareils puissants comme la télévision, l’enseignement et la création littéraire et artistique.

Quant aux conflits, je ne crois pas à cette éventualité. On appartient tous à la même communauté, bien que la population autochtone soit amazighe à l'origine. L'essentiel est de garantir les droits humains, y compris les droits linguistiques et culturels.

- Les MRE sont-ils inclus dans les activités de l'IRCAM ?

- Ils sont inclus par la force des choses. La majorité des MRE sont originaires des régions amazighophones. L'IRCAM est intéressé par cette population. Nous menons des activités destinées aux MRE, en partenariat avec des associations en France, en Espagne, en Belgique et aux Pays-Bas.  Il s’agit d’activités de rayonnement culturel et de formation d'enseignants associatifs. Mais c'est assez limité globalement car nous n'intervenons que lorsque  nous sommes sollicités. 

Nous travaillons avec les institutions concernées par la question des MRE pour intensifier ces actions (ministère chargé de la Communauté marocaine à l'étranger, Fondation Hassan II, CCME). Nous pensons notamment à introduire l'amazigh dans les programmes des écoles des pays d’accueil où la langue arabe est enseignée.

- Qu'est-ce qui limite vos actions envers la communauté marocaine à l'étranger ?

- Le problème c’est que les pays d’accueil sont de moins en moins disposés à  financer des cours destinés aux langues et cultures d’origine des étrangers sur leur sol, comme c’est le cas de la Hollande. Les associations essaient de prendre le relais mais elles manquent de moyens. Les subventions qu’elles reçoivent de ces Etats sont dérisoires. D’où notre devoir et notre responsabilité à tous à l’égard de notre communauté établie à l’étranger, ministère, CCME, Fondation Hassan II et IRCAM. La volonté est là, il faut juste des plans d’action concertés et efficients et les moyens nécessaires à leur exécution.

tu es qui ?
Auteur : Bento
Date : le 23 novembre 2010 à 18h34
decidement je ne sais pas si tu connai l'expression "l'hopital qui se fout de la charité" tu es qui pour parler à la place des autres, tu sais moi je parle pour moi, un berbere, et de mon entourage que je connais à savoir les berberes ... toi parcontre tu pretext islamophobie, manipulation politique, division du pays, langue du jugement dernier LOOLOLOLO tout ca pour abondonner l'enseignement d'une langue aussi vieille que le pays qui l'abrite...

Mais c'est qui ??? qui parle d'amalgame d'ignorance en disant """ L Islamophobie est trop souvent liée a des mouvement amazigh"""

tu sais je peux etre de mouvaise foi aussi, et parler des Arabes comme des torroristes, voleurs, et Historiquement n'etaient qu'une poigné d'homme guerrier a envahir le maghreb.... renseigne toi sur les almohades qui etaient ils ? qui ont-its fait ???
Berbere separatistes ????? ou juste des berberes qui ont reussi a unir le pays et battre les autres....

Sinon si tu veux comprendre encore une fois, dans toute l'histoire de l'humanité les guerres sont toujours provoqué quand un groupe d'homme ou de tribu ou d'ethnie ou de pays etc....veut imposer sa volonté a l'autre .... OK???????

Sinon encore une fois si tu es de bonne foi, de nos jour oui d'aujour aujourdhui car moi je vie je pense avec mon epoque et je ne sais que trop bien de la valeur du pouvoir d'adaptation...l'ecrit berbere se fait a majorité par Mail et SMS et devine avec quel alphabet ????

Apprendre une langue commence par apprendre l'alphabet et avoue que si tu connais le francais il sera que plus facil d'apprendre ensuite l'espagnole ou l'allemand que le japonais ....
T es un ignorant , et tu es un mauvais avocat
Auteur : Hamza
Date : le 23 novembre 2010 à 18h25
Ton raisonnement est faux . Et tu montres ton ignorance profonde de l histoire et de la sociologie à travers l histoire.

Bien sur que tout est lié , langues, religions, ethnies , tribus histoires sociologie . Mais la haine est aveuglante , elle est telle les oiellères de la mule qui empeche de voir autour de soit .

L arabe est la langue du coran et sera la langue du jugement dernier , et à dieu tout est possible .
Comme il t as crée un misérable humain né de rien et qui repartira vers le néant , et bien aussi facilement dieu est capable d imposer l arabe comme langue des comptes . La haine de l arabe va de pair avec la haine de l islam .

Bien sur que Omar a reçu les clés de la main des chrétiens de Jérusalem, et Omar que dieu l agrée était mentionné dans l évangile et décrit avec précision. Khalid ibnou walid a assiégé Jérusalem, mais les habitants ont resisté et on décrit Omar et ont dit qu il ne remettraient les clés de la ville qu a lui . Ce qui fut fait, ignorant. Les prophètes sur eux paix et salut sont héritiers les uns des autres , et jesus sur lui paix et salut a annoncé la venu du dernier des prophètes mohammad salahou alayhi wa salam , le prophète arabe. La Thora l a aussi annoncé et a annoncé sa venu parmis les arabes , et les juifs de médines l ont dis aux arabes bien avant que mohamme salahou alayhi wa salam n ai reçu la prophétie .

La berbère qui vont au pelerinage , vont à la mecque arabes , et visite medine la ville arabe du prophète arabe salahou alayhi wa salam . Les pélerins de toutes les ethnies et de tous les pays du monde invoquent tous en arabe et prient en arabe . Ca devrait etre pour toi un signe de vérité , mais ta haine t aveugle .
La guerre civile ? Tu vas la mener contre qui et avec qui ?
Auteur : Hamza
Date : le 23 novembre 2010 à 18h03
Tu parles de guerre civile : mais tu vas la mener avec qui et contre qui ? Contre un roi et une dynastie berbero-arabe ?
Contre un peuple marocain mélangé à l extreme à tel point que des clans réputés arabes parlent principalement le berbère et des tribus réputées berbères préfèrent s exprimer en arabe ?
Un brassage tel que pas une famille qui n est des arabes ou berbere comme aieul. Une alchimie si complexe que toi tu prétend " purifier " le berbère du corps arabe étranger ?

te rend tu comptes de ton ignorance de la réalité du Maroc ?

L alphabet latin ? Sais tu que l alphabet latin est loin d etre universel ? Rien que l Inde, la chine et les autres pays asiatiques représentes des alphabets qui totalisent à eux seul les deux tiers de l humnaité.

Auquel il faut ajouter le russe , le grec , l hébreux et d autres langues encore qui ne sont pas latines.

Et encore adopter les lettres latines ne fera pas de l amazigh une langue a portée des autres . Est ce que l espagnol en alphabet latin fait de la langue espagnole une langue trés étudiées par les allemands . Pas du tout: l espagnol n est meme pas choisi par 5 poucents des écoliers ou étudiants allemands .

Que de préjugés d amalgammes , pour cacher la haine, le racisme le plus vil un virus alimenté par l environnement européen dans lequel vous vivez . la peste des temps moderne que la haine raciale.

Seul alphabet internationalement reconnu ? l alphabet latin ? ca va a l encontre de la déclaration des droits humains que tu revendique pour l amazigh . Va sur le site de l ONU , ca comblera ton ignorance en la matière , et tu verra bien ce que disent et ont dit les états a la base du droit international.


L alphabet latin plus légitime que le tifinagh ? aon aura tout vu .

Un écolier marocain qui envoie une lettre a un écolier égyptien sera parfaitement compris .

Tu veux l alphabet latin , tu n as qu a rester en europe , tu l as ton idéal civilisationnel , pourquoi tu veux exporter ta haine au Maroc ?

Tu n a aucun droit de dire que la majorité des marocains son pour l alphabet latin , car c est archi-faux. Les marocains sont fiers de leur héritage arabe, musulmans , berbere et ils le revendiquent .




L Arabe est la langue du coran
Auteur : Hamza
Date : le 23 novembre 2010 à 16h28
Je rajouterai :

La langue arabe est la langue du coran, et de ce fait elle est la langue de l islam de la religion de vérité. Elle est la langue du jugement dernier.

Le coran en langue arabe à été révélée à un prophète arabe mohammed salahou alayhi wa salam ( paix et salutations sur lui ) . Un prophète arabe descendant d Ibrahim paix et salut sur lui, père' d ismael paix et salut sur lui , qui a appris l arabe au seins des tribus arabes avec sa mère hajar que dieu l agrée , une mère copte qui a aussi appris l arabe dans un lieu desertique inhospitalié , prés de la maison de Dieu dans la mère des cités de l humanité mecqua. Tout ceci par decret divin et volonté divine pour éprouver l humanité.
Ibrahim paix et salut sur lui, s est rendu en terre étrangère à sa nation d origine , une terre lointaine parce que Dieu en voulu ainsi, et il n est pas allé n importe où. Il est allé a la maison de Dieu sur terre, qui prolonge la maison céleste et qui se trouve en terre arabe avec un peuple arabe qui parle l arabe.
Les arabes ont quitté leurs patrie non pas poiyre propager la langue arabe et se remplir les poches , mais pour propager la religion de dieu qu est l islam en langue arabe. Les musulmans ont apporté le message universel , et ils l ont fait avec des peuples qui au fur et a mesure de la propagation du message divin ont reconnu en l islam porté par un coran arabe et transmis par un prophète ( salahou alyhi wa salam ) arabe , et ces peuples l ont conjointement porté a leur tour auprés des leurs et auprés des autres peuples .

Un exemple édifiant.:Jérusalem. Les religieux et les habitants chrétiens, de jérusalem, ont remis les clés de jérusalem à un arabe Omar que dieu l agrée, parce que celui ci était décris dans leur livre , et il était annoncé dans l évangile comme l était mohammed salahou alayhi wa salam par jesus paix et salut sur lui. L arrivé de l islam dans tous ces pays , a libéré des peuples écrasés par l injustice d un empire bysantin , ou perse oppresseurs écrasant le peuple par des impots écrasant et ou la discrimination raciale était la règle. Des castes vivant sur le dos des autres classes sociales dans une société figée et profondément inégalitaire .






L Islamophobie est trop souvent liée a des mouvement amazigh
Auteur : Hamza
Date : le 23 novembre 2010 à 16h06
L' Arabe est la langue du Coran et donc de l islam . Le saint coran dit que le coran à été revélée en langue arabe bien claire. Le coran a été adressé à toute l humanité en Langue arabe , pas seulement aux arabes ou bien aux berbères . C'est la dernière religion révèle qui complète les religions monothéistes précédentes, et les rend caducs . Que ce soit bien clair entre nous .


L arabe est la langue officielle du Maroc , et elle le restera. L espagne a une seule langue officielle qui est l espagnol , et reconnais les autres langues régionales qui sont multiples en espagne. Au Maroc, il n y a pas une langue amazigh , mais plusieurs langues amazighs , certains ne se comprennent presque pas. Le nombre de dialectes officiels est de 40 dialectes au Maroc . On va créer 40 langues officielles pour seulement 30 millions d habitants ?

La création de l IRCAM , c est le roi qui l a voulu .Il n a pas voulu que ce soit crée pour remplacer l arabe comme langue officielle , mais pour encourager la diversité culturelle qui a toujours caractérisée le Maroc . Il a pu unir des courants amazighs trés divers et souvents trés divisés entre eux et qui s opposent régulièrement.

Quand aux fanatiques qui veulent importer l alphabet latin , ils sont bien connu pour leur double jeu . En effet, ils sont trés influencés par certains mouvements kabyles dirigée par une élite qui a tous ses intérets en europe ( France essentiellement), et pour eux leur référence c'est Saint Augustin , la nostalgie d une Kabylie chrétienne hériètière de la civilisation romaine d orient qui a donné un pape à Rome . L alaphabet latin n est pas proposé par hasard. Les moutons marocains qui les suivent , les suivent aussi dans leur haine profonde de l islam.

Voila pourquoi dans ce cas précis, la volonté extreme de lier la cause de la langue amazigh a celle de l éradication de l arabe est si significative de leur projet finale qui est de séparer religion et état, c est a dire islam est état. Donc d avoir a long terme d autres sources de loi que l islam. Effacer l arabe des tetes des gens, c'est pour eux préparer l effacement des valeurs islamiques des consciences , des moeurs, des coutumes pour en mettre d autres : athéisme, valeurs et moeurs occidentales libertaires et immorales.

Le Tifinagh, alphabet bien plus proche de l histoire des langues berbère est aujourd hui rejeté par certains mouvements amzigh extrémistes qui veulent l alphabet latin à tout prix. On voie bien par ce revirement, que l objectif final n est pas au fond d avoir une place plus visible de la langue amazigh au Maroc, mais d effacer la référence à l islam en s attaquant d abord à son vecteur principal : la langue arabe.

La haine , le racisme , jamais ne vaincra au Maroc.
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com