Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
SVP, je viens d'ecouter sur le site HESSPRESS.com,une chanson de MICHEAL HEART...
c
15 janvier 2009 21:23
En effet une chanson boulversante j'aurais aimer la poster mais je ne sais pas comment faire,c'est une vedio,merci de faire le neccessaire.


Salam
D
15 janvier 2009 21:30
Salut !

[www.urgence-gaza.com]

J'espère que lien fonctionnera car je ne suis pas une experte du copier-coller !
Vivre sous occupation, c'est l'humiliation à chaque instant de sa vie ... Résister à l'occupation, c'est vivre libre !Aujourd'hui Gaza, demain Al-Qods !
15 janvier 2009 21:41
salam,

Lien vidéo [www.samerelipopette.com]

Triste en effet a ecouter sad smiley
c
15 janvier 2009 21:45
Citation
rachfatia a écrit:
salam,

Lien vidéo [www.samerelipopette.com]

Triste en effet a ecouter sad smiley


Mais sur Hesspress.com il ya les sous titres en arabe,comme tous le monde comprendra.


merci
m
15 janvier 2009 21:45
merci pour la chanson....
et bravo à michael
c
15 janvier 2009 21:58
merci pour ceux qui le peuve, de metrre le lein avec sous titre en arabe.

Cette chanson doit etre traduite dans toutes les longues est présenté a tous les citoyens du monde ,quelque soit le pays,et qu'il devienent vite N°1, envoyer la partout,envoyer la aux arabes qui vont se reunir,envoyer la 300 millions d'europiens a leur dirigent pour qu'il face comme j'ai fait,baisser la tete et pleurer.
c
16 janvier 2009 06:20
Citation
Djenine a écrit:
Salut !

[www.urgence-gaza.com]

J'espère que lien fonctionnera car je ne suis pas une experte du copier-coller !

ca ne marche pas mais sur hespress.com, ca existe traduit en arabe, ce matin je suis decu par le manque de comentaires et la meconaissance des yabiladiens et yabiladienne,vraiment decu,vous savez cette chanson est composé par un occidental,il faut faire en sorte qu'elle devien N°1,et la l'impact serais plus important que le somet arabe et toutes les manifestations des millions d'handicappées arabes et musulmans enfin la jeunesse ocidental vera la vrai face de l'etat d'ISRAEL, ETAT SIONISTE,RACISTE ET NAZI,je suis trés decu par votre manque de vision et de comprhenssion de la société occidentale, il ne faut pas gaché cette occasion, vraiment decu?
16 janvier 2009 09:35
Citation
irhoud a écrit:
merci pour ceux qui le peuve, de metrre le lein avec sous titre en arabe.

Cette chanson doit etre traduite dans toutes les longues est présenté a tous les citoyens du monde ,quelque soit le pays,et qu'il devienent vite N°1, envoyer la partout,envoyer la aux arabes qui vont se reunir,envoyer la 300 millions d'europiens a leur dirigent pour qu'il face comme j'ai fait,baisser la tete et pleurer.

salam voila deja une traduction en français!

WE WILL NOT GO DOWN (Song for Gaza) (chanson pour la bande de Gaza)
Composé par Michael Heart

A blinding flash of white light
Un éclair aveuglant de lumière blanche
Lit up the sky over Gaza tonight
Lit le ciel ce soir sur la bande de Gaza
People running for cover
Les gens qui hébergent pour couvrir
Not knowing whether they’re dead or alive
Ne sachant pas s'ils sont morts ou vivants
They came with their tanks and their planes
Ils sont venus avec leurs chars et leurs avions
With ravaging fiery flames
Avec des flammes de feu qui ravage
And nothing remains
Et il ne reste rien
Just a voice rising up in the smoky haze
Juste une voix qui montent dans le brouillard de fumée
We will not go down
Nous n'irons pas à
In the night, without a fight
Dans la nuit, sans une lutte
You can burn up our mosques and our homes and our schools
Vous pouvez brûler jusqu'à nos mosquées et nos foyers et nos écoles
But our spirit will never die
Mais notre esprit ne meurent jamais
We will not go down
Nous n'irons pas à
In Gaza tonight
Dans la bande de Gaza, ce soir,
Women and children alike
Les femmes et les enfants
Murdered and massacred night after night
Assassinés et massacrés, nuit après nuit
While the so-called leaders of countries afar
Alors que les soi-disant dirigeants de pays lointains
Debated on who’s wrong or right Debated
sur qui a tort ou à droite
But their powerless words were in vain
Mais les mots sont impuissants en vain
And the bombs fell down like acid rain
Et les bombes tombaient comme la pluie acide
But through the tears and the blood and the pain
Mais à travers les larmes et le sang et la douleur
You can still hear that voice through the smoky haze
Vous pouvez toujours entendre cette voix à travers le brouillard de fumée
We will not go down
Nous n'irons pas à
In the night, without a fight
Dans la nuit, sans une lutte
You can burn up our mosques and our homes and our schools
Vous pouvez brûler jusqu'à nos mosquées et nos foyers et nos écoles
But our spirit will never die
Mais notre esprit ne meurent jamais
We will not go down
Nous n'irons pas à
In Gaza tonight
Dans la bande de Gaza, ce soir,
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
c
16 janvier 2009 10:34
Citation
aicha a écrit:
Citation
irhoud a écrit:
merci pour ceux qui le peuve, de metrre le lein avec sous titre en arabe.

Cette chanson doit etre traduite dans toutes les longues est présenté a tous les citoyens du monde ,quelque soit le pays,et qu'il devienent vite N°1, envoyer la partout,envoyer la aux arabes qui vont se reunir,envoyer la 300 millions d'europiens a leur dirigent pour qu'il face comme j'ai fait,baisser la tete et pleurer.

salam voila deja une traduction en français!

WE WILL NOT GO DOWN (Song for Gaza) (chanson pour la bande de Gaza)
Composé par Michael Heart

A blinding flash of white light
Un éclair aveuglant de lumière blanche
Lit up the sky over Gaza tonight
Lit le ciel ce soir sur la bande de Gaza
People running for cover
Les gens qui hébergent pour couvrir
Not knowing whether they’re dead or alive
Ne sachant pas s'ils sont morts ou vivants
They came with their tanks and their planes
Ils sont venus avec leurs chars et leurs avions
With ravaging fiery flames
Avec des flammes de feu qui ravage
And nothing remains
Et il ne reste rien
Just a voice rising up in the smoky haze
Juste une voix qui montent dans le brouillard de fumée
We will not go down
Nous n'irons pas à
In the night, without a fight
Dans la nuit, sans une lutte
You can burn up our mosques and our homes and our schools
Vous pouvez brûler jusqu'à nos mosquées et nos foyers et nos écoles
But our spirit will never die
Mais notre esprit ne meurent jamais
We will not go down
Nous n'irons pas à
In Gaza tonight
Dans la bande de Gaza, ce soir,
Women and children alike
Les femmes et les enfants
Murdered and massacred night after night
Assassinés et massacrés, nuit après nuit
While the so-called leaders of countries afar
Alors que les soi-disant dirigeants de pays lointains
Debated on who’s wrong or right Debated
sur qui a tort ou à droite
But their powerless words were in vain
Mais les mots sont impuissants en vain
And the bombs fell down like acid rain
Et les bombes tombaient comme la pluie acide
But through the tears and the blood and the pain
Mais à travers les larmes et le sang et la douleur
You can still hear that voice through the smoky haze
Vous pouvez toujours entendre cette voix à travers le brouillard de fumée
We will not go down
Nous n'irons pas à
In the night, without a fight
Dans la nuit, sans une lutte
You can burn up our mosques and our homes and our schools
Vous pouvez brûler jusqu'à nos mosquées et nos foyers et nos écoles
But our spirit will never die
Mais notre esprit ne meurent jamais
We will not go down
Nous n'irons pas à
In Gaza tonight
Dans la bande de Gaza, ce soir,


Merci pour la traduction,Alors si vous pouvez metre le lien de la vedio avec sous titre en arabe,de ma part.

Site:hespress.com rubrique chanteur americain chante pour Gaza.



Cette chanson et ses mots m'ont parlaysé, quelle humanité???.

Mais on meme temps c'est une occasion unique,En effet la chanson est d'un chanteur Occidental,sa mélodie est belle,et les mots simples et justes,montrez cette vedio a vos enfants et a leur tour a leur camarades europiens, en plus nous sommes nombreux en Europe, nous somme 20 millions de musulmans,dans chaque pays faison en sorte qu'elle soit N°1, comme ca on imposeras ces images et ses paroles a tous les citoyens du monde y compris les ISRAELIENS pour voire que font leur Gouvernement en leur nom.


Ils ont reussit a me metre de la haine, moi le modéré,Marocain,Arabe et laic,et ca c'est déja une defaite pour ISRAEL, combients de moderés d'entre nous ont commencé a avoir la haine.
16 janvier 2009 12:49
salam
cela n'a rien a voir mais je cherche en urgence une musique sur salahedin et la libération de la mere patrie "la palestine" a la fin de la chanson ca finit en choeur par "WIN SALAHEDIN"

merci pour celui ou celle qui pourrait m'éclairer

merci

que dieu vous preserve en ce jour de jamouha
[b][color=#FF0000][center]Se tromper une fois est une erreur Se tromper deux fois est un choix[/center][/color][/b]
k
16 janvier 2009 18:40
Salam,

Voilà le lien de la vidéo avec les sous titres

[hespress.com]
c
16 janvier 2009 20:41
Merci,Alors diffuser la de part tous et que le soufle ne s'eteint pas meme aprés que Gaza comence a renaitre de ces cendres car cessez le feu il y'aura,mais la blessure elle resteras Alors il faut entretenir cette flame et que cette chanson le symbole de la lacheté,notre lachetés nous tous chacun a degrés differents et que chaque foi qu'un sioniste nous parle de l'humanité et bein on appuis sur le
bouton]:"ils sont venus avec leurs chars et leurs avions"..................."nous n'irons pas dans la nuit sans se se batrre[/color[/b]]".


Faisons on sorte que cette chanson soit N°1 de part tout,faite circuler cette colére partout ou vous etes dans le monde.


Faison en sorte qu'il soit le cri d'une génération sans difference de pays,une générations de citoyens justes.
i
18 janvier 2009 01:33
[www.youtube.com]

sous titré en arabe
c
19 janvier 2009 19:07
Citation
aimeraude a écrit:
http://www.youtube.com/watch?v=wT5SMkDSViM

sous titré en arabe

merci.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook