Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
ca veut dire quoi..
13 janvier 2006 12:51
"ahiyana 3lik" ? je comprend un peu, mais je vois pas vraiment la signification appropriée en francais.. winking smiley
D
13 janvier 2006 12:54
ahiyani 3lik c'est pour dire à quelqu'un qu'il est un peu louche, mais gentiment...
"l'être moral de chacun de nous reste éternellement seul par la vie" G De Maupassant
s
13 janvier 2006 12:56
étoile filante a écrit:
-------------------------------------------------------
> "ahiyana 3lik" ? je comprend un peu, mais je vois
> pas vraiment la signification appropriée en
> francais.. winking smiley



ahiyana 3lik étoile filante, On t ‘as pas vu depuis un siècle!
C’est un peu ça quoi smiling smiley
m
13 janvier 2006 18:17
étoile filante a écrit:
-------------------------------------------------------
> "ahiyana 3lik" ? je comprend un peu, mais je vois
> pas vraiment la signification appropriée en
> francais.. winking smiley


Je dirais: "à toi alors..." mais dit avec un p'tit sourire winking smiley
j
13 janvier 2006 18:42
"ahiyana 3lik" , c'est comme pour dire "ça ne m'etonne pas venant de toi", enfin je crois car on me le dis souvent ce truc en arabe grinning smiley
[center][color=#FF0000]_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/color] [color=#009933](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#FF0000](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#009933](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#FF0000](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color][color=#FF0000][b]Si tu veux savoir quelle place tu occupes auprès de Dieu...[/color][color=#009933]regarde quelle place Dieu prend dans ton coeur[/b][/color][color=#009933](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#FF0000](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#009933](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#FF0000](¯`•._.•®®•._.•'¯)[/color] [color=#009933]_.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._.-**-._[/color][/center]
13 janvier 2006 18:55
maïssame a écrit:
-------------------------------------------------------
> étoile filante a écrit:
> --------------------------------------------------
> -----
> > "ahiyana 3lik" ? je comprend un peu, mais je
> vois
> > pas vraiment la signification appropriée en
> > francais.. winking smiley
>
>
> Je dirais: "à toi alors..." mais dit avec un p'tit
> sourire winking smiley


idem smiling smiley
m
13 janvier 2006 19:29
"ahiyana 3lik" pour moi ça voudrait plutot dire "ma pauvre"
l
13 janvier 2006 19:48
cela dépend du ton dont c'est dit interrogation " tu as osé?", exclamation "c'est vrai?", l'affirmation "cela ne m'étonne pas!"
s
13 janvier 2006 20:00
ça veut plutôt dire "petite maline"...."chitana"....smiling smiley
m
13 janvier 2006 20:12
salma26 a écrit:
-------------------------------------------------------
> ça veut plutôt dire "petite
> maline"...."chitana"....smiling smiley

oui c'est plus ça !
t
13 janvier 2006 20:34
c comme wakha aalik aussi
13 janvier 2006 23:50
-a/chb'ghite ana b' hade l3alame

-la raha wala nidame

-ghire l'foda o'zide l'gddame wahiyanaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!

-wahyana lyame wa hyanaaaaaa

-wahyana lyame wahyanaaaaaaa

winking smiley
m
14 janvier 2006 14:04
Je l'ai toujours entendu
"ahi ana 3lik "c'est à dire littéralement "aah! moi sur toi" dans le sens varie souvent
cela peut signifier

- quand c'est la maman qui s'adresse a l'enfant
"si je m'en prends a toi !" si je m'occupe de ton cas!

- entre copines, copains selon le contexte "je sais ce que tu cache" je sais de quoi tu es cap...
14 janvier 2006 22:58
vous m'avez fait trop rire!! grinning smiley
merci encore pr ces traductions , je comprend mieux mtnt... winking smiley
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook