salut tt l monde et bonne nouvelle année j voudrais bien savoir est ce que la traduction de l'acte de mariage reste toujours valable sachant que j'ai traduit mon acte de mariage au mois de septembre et on nous a aacordé un rdv pour la transcription au mois de mars prochain. et quoi comme question on va nous posez lors de l'entretien ?et que va se passer aprés le dépot de dossier pour la transcription? voilà merci de me répondre
salut tt l monde et bonne nouvelle année j voudrais bien savoir est ce que la traduction de l'acte de mariage reste toujours valable sachant que j'ai traduit mon acte de mariage au mois de septembre et on nous a aacordé un rdv pour la transcription au mois de mars prochain. et quoi comme question on va nous posez lors de l'entretien ?et que va se passer aprés le dépot de dossier pour la transcription? voilà merci de me répondre
salut, desolee pas de reponse a tes questions mais une autre question: pourquoi dois tu faire transcrire ton acte de mariage si tu l'as fait traduire? j'ai fait traduire le mien le mois dernier chez un traducteur agree au maroc,legalise, et tout, et personne ne m'a dit que j'avais besoin de le faire transcrire. pour moi j'ai mon acte de mariage, je ne vois pas pourquoi il ne serait pas valide. je precise que je me suis mariee en france, je syis d'origine marocaine et mon mari aussi. es tu dans la meme situation? merci de me repondre.
pour repondre a khadija , le faite que tu traduit lacte , c vaut rien dire au maroc , faut faire transcription au consulat de maroc en france pour enregistre dans les registre marocain
salut j suis une marocaine mariée avec un français d'origine marocaine , on s'est mariée au maroc au mois de septembre où j'ai pris mon acte en arabe et j l'ai traduit en français dans l mm mois chez une traductrice agrée par l'état voilà; et j'ai rdv au consulat au mois de mars prochain pour entamer l premier pas ps: mariage sans ccm
Modifié 1 fois. Dernière modification le 07/01/08 11:15 par do-sa.