Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Ou trouver l'explication du coran
E
22 novembre 2016 01:22
Salam alaykoum

Quelqu'un aurait-il un site fiable ou se trouve l'exégèse du coran ?

Étant donné que sur internet on trouve un peu tout et n'importe quoi, je ne voudrais pas me retrouver à lire des choses douteuses

Barak Allah ufikum
A
22 novembre 2016 01:30
Aleykoum salam,

La plupart des exégèses sur le Net sont douteuses.

Est ce qu'il y a un verset ou une sourate en particulier que tu aurais des difficultés à comprendre ?
E
22 novembre 2016 01:42
Barak Allahufik pour ta réponse
J'attendrais donc d'acheter un livre incha Allah

Non pas particulièrement, je voulais simplement lire l'explication du coran dans sa totalité
A
22 novembre 2016 03:09
Wa fik el barak'Allah,

Dans un premier temps, la lecture (et relecture) du Coran se suffit souvent à elle même.

L'incitation à la réflexion personnelle et à la méditation est un commandement de Dieu, omniprésent dans le Coran.

Le Coran est clair, précis et complet. Dieu a confiance dans notre capacité à le comprendre sans aucune aide. D'ailleurs le Messager n'a reçu aucune autre aide que le Message lui-même.

Le Coran contient sa propre clé de lecture. Un verset explique toujours un autre verset, c'est pourquoi la lecture intégrale du Coran est obligatoire pour le comprendre. Une partie des versets sont univoques et immédiatement accessibles à notre compréhension. Pour d'autres versets, il faut en faire une lecture allégorique ou métaphorique pour les comprendre. C'est indiqué plusieurs fois dans le coran : sourate 2 / verset 26 par exemple.

En complément, les ahadith (uniquement sahih) de Boukhari et Muslim peuvent aider lorsqu'ils confirment le Coran (sinon ils ne sont pas réellement authentiques) et l'explicitent par des exemples ou des images.
k
22 novembre 2016 15:15
Salam mon frêre,

Je tenais à intervenir pour te livrer mon point de vue et mon expérience sur ce sujet.

Il est normal de vouloir s'assurer d'avoir entre les mains une traduction considérée comme correcte et de vouloir éviter les sources "douteuses". Il est cependant difficile de définir ce qu'est une traduction correcte et de la distinguer de celle qui ne l'est pas. Pour nous, commun des mortels, un travail supplémentaire est souvent nécessaire, et ce travail supplémentaire passe parfois par la lecture de traduction erronée qui nous pousserons à rechercher le sens le plus correct parmi les livres à notre disposition.

Il est par ailleurs assez rependu de trouver tel verset traduit correctement et tel verset qui ne le soit pas dans un même ouvrage.

Le message que je souhaite te faire passer c'est celui de l'effort constant à rechercher et donner du sens aux versets du Coran, tu peux tout à fait lire le Coran sur internet et lorsque tu tombe sur quelque chose que tu ne comprend pas, voir la traduction sur un autre site, et si tu ne comprend toujours pas, consulter les livres qui contiennent l'interprétation du Coran.

Enfin, sache que même les personnes parlant la langue arabe ne sont pas forcément mieux équipée que toi pour comprendre ce livre, car la langue du Coran n'est ni celle que nous parlons, ni celle que nous écrivons, ce qui ne peut que nous amener à conclure que c'est une émanation du divin subhanallah.
A
22 novembre 2016 17:23
Salam,

Pour confirmer ce que tu dis sur les traductions, je vais donner mon expérience aussi.

Mon tout premier Coran était une traduction anglaise (me demandez pas pourquoi, mais c'était comme ça et je ne pouvais pas me procurer autre chose à l'époque...).

Dès le moment où j'ai pu me procurer une traduction française, ma perception du texte a changé. L'anglais étant une langue plus pauvre que le français sur certains registres, et plus riche sur d'autres, la confrontation des 2 traductions m'a aidé énormément à améliorer ma compréhension du texte, ouvrant des interprétations nouvelles que je n'avais pas perçu au début.

Je continue à lire le Coran dans plusieurs traductions différentes, et maintenant également en arabe (même si mon niveau n'est pas terrible). Et à chaque lecture, par cette méthode de confrontation des traductions, j'améliore à chaque fois ma compréhension sur certains versets.

Citation
khazraji a écrit:
Salam mon frêre,

Je tenais à intervenir pour te livrer mon point de vue et mon expérience sur ce sujet.

Il est normal de vouloir s'assurer d'avoir entre les mains une traduction considérée comme correcte et de vouloir éviter les sources "douteuses". Il est cependant difficile de définir ce qu'est une traduction correcte et de la distinguer de celle qui ne l'est pas. Pour nous, commun des mortels, un travail supplémentaire est souvent nécessaire, et ce travail supplémentaire passe parfois par la lecture de traduction erronée qui nous pousserons à rechercher le sens le plus correct parmi les livres à notre disposition.

Il est par ailleurs assez rependu de trouver tel verset traduit correctement et tel verset qui ne le soit pas dans un même ouvrage.

Le message que je souhaite te faire passer c'est celui de l'effort constant à rechercher et donner du sens aux versets du Coran, tu peux tout à fait lire le Coran sur internet et lorsque tu tombe sur quelque chose que tu ne comprend pas, voir la traduction sur un autre site, et si tu ne comprend toujours pas, consulter les livres qui contiennent l'interprétation du Coran.

Enfin, sache que même les personnes parlant la langue arabe ne sont pas forcément mieux équipée que toi pour comprendre ce livre, car la langue du Coran n'est ni celle que nous parlons, ni celle que nous écrivons, ce qui ne peut que nous amener à conclure que c'est une émanation du divin subhanallah.
22 novembre 2016 17:33
Assalâmou 'alaykoum wa rahmatoullâh.

Le mieux, c'est de commencer par la première sourate. Détails ici.

Wassalâmou 'alaykoum wa rahmatoullâh.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook