Citation
a écrit:
Le Prophète [salallâhou 'alayhi wassalam] a dit :
"Parmi les biens de votre monde, il m'a été donné d'aimer trois choses : le parfum, les femmes et la prunelle de mes yeux : la prière.
عن رسول الله (صلى الله عليه و سلم) أنه قال :
حبب إلي من دنياكم ثلاث : الطيب ، و النساء ، وجعلت قرة عيني في الصلاة
Ce faisant, ses Compagnons étaient assis près de lui.
و كان معه أصحابه جلوسا
Abû Bakr [radhi Allah 'anhu] dit alors :
Tu as dis vrai, Ô Messager d'Allâh ! Quant à moi, parmi les biens de ce monde, il m'a été donné d'aimer trois choses : "Contempler le visage du Messager d'Allâh, dépenser ma fortune pour la cause du Messager d'Allâh, et que ma fille ['Â'isha] soit l'épouse du Messager d'Allâh.
فقال أبو بكر الصديق (رضي الله عنه) : صدقت يا رسول الله و حبب الي من الدنيا ثلاث:
النظر الى وجه الرسول الله و انفاق مالي على رسول الله و ان تكون ابنتي تحت رسول الله
'Umar [radhi Allah 'anhu] dit : "Tu as dis vrai, ô Abû Bakr ! Quant à moi, parmi les biens de ce monde, il m'a été donné d'aimer trois choses : Ordonner le bien, interdire le mal, et porter de vieux habits.
فقال عمر (رضي الله عنه) : صدقت يآ أبا بكر ، وحبب الي من الدنيا ثلاث : ألامر بامعروف ، والنهي عن المنكر، وألثوب الخلق
'Uthman [radhi Allah 'anhu] dit à son tour : "Tu as dis vrai, ô 'Umar ! Quant à moi, parmi les biens de ce monde, il m'a été donné d'aimer trois choses : Rassasier celui qui a faim, habiller le dévêtu et lire le Coran."
فقال عثمان (رضي الله عنه) : صدقت ياعمر وحبب الي من الدنيا ثلاث : اشباع الجائع ، و كسوة العريان ، وتلاوة القرآن
`Alî Ibn Abî Talib [radhi Allah 'anhu] dit alors : "Tu as dit vrai ô 'Uthmân ! Quant à moi, parmi les biens de ce monde, il m'a été donné d'aimer trois choses : Être au service de l'invité, jeûner en été et frapper de l'épée."
فقال علي (رضي الله عنه) : صدقت ياعثمان وحبب الي من الدنيا ثلاث : ألخدمه للضيف والصوم في الصيف والضرب بالسيف
Sur ces entrefaites, Jibrâ'îl vint les rejoindre et dit : "Allâh le Très-haut m'envoie auprès de toi [Muhammad] et t'enjoint de m'interroger sur mes préférences, si j'avais été des gens de ce monde. Le Prophète [salallâhou 'alayhi wassalam] lui demanda : "Quels sont ceux, parmi les biens de ce monde, que tu aimes le plus ?" Il répondit : Ramener les égarés sur le droit chemin, fréquenter les dévots esseulés et aider les familles en difficultés."
فبينما هم كذلك جاء جبريل الى رسول الله وقال ارسلني الله تبارك وتعالى لما سمع مقالتكم وامرك ان تسألني عما ان كنت من اهل الدنيا فقال:
ارشاد الضالين ومؤانسة الغرباء القانتين ومعاونة اهل العيال المعسرين
Jibrâ'îl ajouta : "Quant à Allâh, le Maitre de la Puissance et de la Majesté, Il aime trois choses chez Son serviteur : qu'il donne de ce qu'il peut, qu'il pleure quand il regrette et qu'il soit endurant dans la pauvreté."
قال جبريل رب العزه جل جلاله يحب من عباده ثلاث خصال بذل الاستطاعه والبكاء عند الندامه والصبر عند الفاقه
Rapporté par al-Hafidh Ibn Hajar al-'Asqalani (للحافظ ابن حجر العسقلاني)
dans son livre :
Le livre des prédispositions au Jour Dernier :
" الاستعداد ليوم المعاد "
Citation
gzafhjraadxvjkuezdg a écrit:
Magnifique... j'ai eu les larmes aux yeux à la fin.