Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction poeme arabe-->francais
s
18 avril 2012 12:04
Bonjour j’espère que tout le monde va bien on ma envoyé un lien vers un poème
mais il est en arabe et j'ai du mal à le comprendre est ce qu'il y aurait quelqu'un de dispo qui pourrait me le traduire je sais que tout le !e monde doit être occupé mais sa serais vraiment très gentil de vôtre part
merci d'avance grinning smiley grinning smiley

c'est le lien :
Poéme en arabe
Z
18 avril 2012 12:26
Oui je peux essayé si sa peut t'aider.
19 avril 2012 10:30
ce n'est pas un poème, c'est de la prose, c'est une déclaration d'amour
s
19 avril 2012 14:25
oui je veux bien enfin si sa te derange pas grinning smiley même une traduction approximatif sa me va
19 avril 2012 15:54
un peu de patience
19 avril 2012 17:24
j'ai pas le temps en plus ce sont des bétises,c'est soi disant une lettre d'amour mais quand on lit une ligne sur deux c'est une lettre d'injures
s
23 avril 2012 12:09
excuse moi mais franchement en te lisant j'ai l'impression t'avoir mis le couteau sur la gorge pour me le traduire c'est un forum j'avais besoin d'aide pour une traduction je l'ai posté pensant que quelqu'un maîtrisait bien l'arabe et pourrait me faire un résumé rapide mais comme je te l'ai dit précédemment tu n'es pas forcé de me répondre et même de lire
23 avril 2012 20:58
je t'ai fait le résumé, de quoi tu te plains? Quand on lit ça semble être une lettre d'amour mais quand on lit une ligne sur deux ce sont de injures
p
23 avril 2012 21:54
Qu'est ce que tu peux être impoli bouloulou4 --'
23 avril 2012 23:48
je n'ai pas été particulièrement poli, c'est vrai, mais tu ne peux pas dire que j'ai été impoli
p
24 avril 2012 15:55
Citation
bouloulou4 a écrit:
je n'ai pas été particulièrement poli, c'est vrai, mais tu ne peux pas dire que j'ai été impoli

Ah bah au moins tu reconnais que tu n'a pas été poli c le principal smiling smiley
24 avril 2012 16:04
mdr non le principal est que je n'ai pas été impoli.
O
16 septembre 2013 05:55
NE ME JUGE PAS TU ME CONNAIT PAS
S
31 août 2015 12:33
salam


pour pas créer un autre post j utilise celui là


je cherche une personne assez gentille pour me traduire ce poème arabe ?

je lis l'arabe, je comprends certains mots mais sans plus

je voudrais une traduction approximative , bien sur

Pleaaase


سلمت لك مفتـاح قلبـي وقفيـت
حتى عيونـي جتـك منـي هديـه
احفظ قليبي كان اناعنكـم ابطيـت
تراه مثـل الشهـد وسـط الخليـه
لا تجرحه ياطيب الذكـر والصيـت
قلبـي رقيّـق مـا يحـب الاذيـه
لا تخبره باني عنه يـوم صديـت
ولا ترتكب في حق قلبـي خطيـه
هو منوتي بين البشـر لا تمنيـت
عاش بقفص صدري سنينـا مديـه
ماقال انا من جـور الايـام مليـت
صابرعلى الطعنات صبح وعشيـه
كم مرهٍ في حقه اجحفت واخطيـت
وانـا فـؤداي يغفـر الذنـب ليـه
وكم ليلةٍ من زفرة القلـب ونيـت
ومن زفرتي هلت دموعـي عليـه
A
17 avril 2021 20:09
Bonjour
peut-on connaitre l'auteur du texte ?
Merci
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook