Citation
Bassij a écrit:
Salam aleykoum
J'ai un message que je ne pas bien comprendre car je suis du moyen orient
C'est en marocain
Si quelqu'un pouvait me le traduire en français merci !
safi maykun ghir khatrk ms ila t3ti nmra télé dyal manb9ach nsaa3k fl fb
ok soi tranquille laisse moi ton Numéro comme ca je te dérange plus sur FB
Kifach nti mart Rajel Wach bghiti tham9ini Wla Chnu
comment ca tu es mariée , tu veut me rendre fou ou quoi ?
ana hawa Rajelk uZemank u 7bibk ukulchi Louna ana kanbghik bzf wlh bghıtk tsam7i lıa ubghit nrja3 m3ak 7san men lwel ila
cest moi l'homme de ta vie et ton amour et tous louna (loubna) je suis fou de toi je taime je veut que tu me pardonne , je veut revient a toi et je serai meilleur qu'avant
ktab ga3 ntjawj bik inchaelah tsawri 9bila chft mamak ukont ghadi nkhutbk men 3andha kanbghik kanbghik
Citation
Elijah. a écrit:
Et pourquoi tous ces traductions? Qu'est-ce qui se passe ici?
Citation
burnlife a écrit:
Ca ne repond toujours pas à ma question.
Svp !!!
Merci
Citation
burnlife a écrit:
Personne pour ses deux phrases ???
Pouvez vous me traduire cela svp...
- Tbarkllah 3la si khalid
- i3amr niyt
Merci bcp
Le premier c'est que Dieu te bénisse et non te préserve .Citation
femme_Safrané a écrit:Citation
burnlife a écrit:
Personne pour ses deux phrases ???
Pouvez vous me traduire cela svp...
- Tbarkllah 3la si khalid
- i3amr niyt
Merci bcp
Le premier c'est QUE DIEU TE PRESERVE OH MONSIEUR KHALID
IL REMPLIS (NIYT???je sais pas) d'habitude on dis i3amr l 3ayn IL REMPLIS L OEIL en gros c'est jolie,beau
Citation
Merouane75 a écrit:Le premier c'est que Dieu te bénisse et non te préserve .Citation
femme_Safrané a écrit:Citation
burnlife a écrit:
Personne pour ses deux phrases ???
Pouvez vous me traduire cela svp...
- Tbarkllah 3la si khalid
- i3amr niyt
Merci bcp
Le premier c'est QUE DIEU TE PRESERVE OH MONSIEUR KHALID
IL REMPLIS (NIYT???je sais pas) d'habitude on dis i3amr l 3ayn IL REMPLIS L OEIL en gros c'est jolie,beau
de rienCitation
femme_Safrané a écrit:Citation
Merouane75 a écrit:Le premier c'est que Dieu te bénisse et non te préserve .Citation
femme_Safrané a écrit:Citation
burnlife a écrit:
Personne pour ses deux phrases ???
Pouvez vous me traduire cela svp...
- Tbarkllah 3la si khalid
- i3amr niyt
Merci bcp
Le premier c'est QUE DIEU TE PRESERVE OH MONSIEUR KHALID
IL REMPLIS (NIYT???je sais pas) d'habitude on dis i3amr l 3ayn IL REMPLIS L OEIL en gros c'est jolie,beau
Ok merci