Bonjour à tous le monde ma question se porte sur les documents traduits au bled chez un traducteur assermenté, sont ils reconnus par la préf en france. et merci d'avance.
Oui ils sont reconnus par la Préfecture. Il faut que la traduction respecte l'original. Mon père a fourni son acte de mariage qui date de 1976 avec une traduction qui avait été faite en 1976 aussi au bled.
Ils me les ont refusé, sous prétexte qu'elle ne sait pas lire l'arabe et qu'elle ne peut pas savoir qui est la traduction de quoi, et que le traducteur aurait du tamponner l'originale, que des conneries, je les ai refait en français et je suis passé avec une gentille dame qui n'a même pas garde mon dossier. Donc faite attention.
ce qui m'a été refusé à la préfécture c'est l'acte intégrale, demande un au consulat, et refait le au Maroc et en Français, ils vont te dire que ce n'est pas possible (c'est juste par ce qu'ils ne savent pas le remplir) demande à ton père ou à ta mère de le faire pour toi c'est juste pour éviter les problème, vaut mieux tout avoir sous le bras.
Pref92 - Dépot et entretien le 04/2015 >> transmis REZE le 01/06/2015 >>
Numéro REZE: 2015X024XXX >> transmis au SCEC le 24/11/2015 >> Decret n°1
>> demande passport : 09/02/2016 >> reçu le : 18/02/2016
Tu peux aussi fournir l'extrait d'acte de naissance marocain (il est en en arabe et français). C'est ce que mon père a fourni dans son dossier. Tu peux aussi trouver un traducteur en France (tu fais des devis) moi j'en ai trouvé un trop sympa et pas cher par rapport aux autres pour traduire un acte de mariage du premier mariage de mon père qui date de 1962. (25€ la traduction et y avait beaucoup de ligne à traduire). Au Maroc aussi , j'ai trouvé un traducteur qui traduit à 250dh.
mon acte intégrale je l'est fait faire au Maroc et je vais le traduire ici,je sais pas s'il faut un traducteur aseeremanté ou pas.je vais commencer a chercher un, ca fait rien s il est pas du meme departement?
Oui mais pourquoi tu ne demandes pas un extrait d'acte de naissance au Maroc (puisque cet acte sera en arabe et en français)? ça te reviendras moins cher.
Oui il faut que le traducteur soit assermenté (tu peux trouver la liste sur ce site [www.courdecassation.fr]).
Ce que j'ai trouvé sur le site de la préfecture :"A chaque fois que le document est rédigé en langue étrangère, vous devez joindre également sa traduction originale ( y compris de la légalisation ou de l’apostille) établie par un traducteur assermenté figurant sur la liste des experts judiciaires établie par les cours d’appel ou la cour de cassation disponible auprès du tribunal d’instance de votre domicile."
Cherche un traducteur dans ton département, tu trouveras certainement un tarif intéressant. Donne moi ton département si tu veux, je vais te donner la liste des traducteurs proche de ta région. @+
Bonjour les amis(ies), Je voulais savoir si depuis le 15/04/2015 quelqu'un a fait un dépôt de demande de nationalité par décret à la prefecture du Nord? Quelle a été la durée entre le dépôt et le jour de l'entretien? Merci