Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction d'un message
h
3 mai 2012 19:33
Bonjour ! je sais que ce n'est peut etre pas le meilleur endroit pour demander ca mais je suis a cours d'option . J'aurais vraiment besoin d'aide pour comprendre ce message alors si quelqu'un pouvait le traduire en francais , j'en serai tres reconaissant !!

Vous remerciant d'avance !

rah 3 ans wana gha kanrawan fiha nakhrou m3a 3 f da9a ou tkharbi9, zdt kamltha en france n3as m3a hadi ou sbah m3a hadi, kant ghadi nkhlhamf S3 mvalidi b compensation.. walakin min balia l9adia m3aha ghada maziana lmois avril tfakit man whd lfranco espagnol sdrtha 3lia kant ghadi tkhrouj 3lia, mais b9it m3a whd turkia musulmaine ma m3ndha la mala la din lkhbar f rasek, normalement rah tfakit manha et whd lmaghribia jitha man lakhar galt liha rah tdy3i wa9tak m3aya, mais b9at lia wahda m3raftche ache ndir m3aha raha f lespagne vacance tantsana ghat tbalia ou nchouf mandir m3aha
p
3 mai 2012 20:12
Salam,

Je t'aurai bien aidé mais je suis rifaine =)


Salam
h
3 mai 2012 20:17
Merci quand meme ! Ce msg me rend fou !
3 mai 2012 20:22
Selem Akhy,


Les tournures de phrases sont assez bizarre, même en arabe, tout y est mélangé ! perplexe

Bref, en gros, il dit qu'il s'emmêle les pinceaux ici en France, qu'il allait travailler mais qu'il n'a pas pu à cause d'une certaine demoiselle qu'il a, par la suite, lâché

Qu'il multiplie les conquêtes amoureuses (avec une franco espagnole, turque musulmane)

Qu'il attent le retour d'une autre demoiselle étant en Espagne pour les vacances & qu'il verait ce qu'il ferait avec elle

Voilà, c'est ce que j'ai compri !
[center][b]« Celui qui est patient et sait pardonner témoigne, d´une heureuse maîtrise de lui-même »[/b][color=#EE82EE][Sourate 42 Ash-Shûra - La Délibération - Verset 43][/center][/color]
h
3 mai 2012 20:25
Désolé d'etre embetant , mais ce jeune homme est en phase de se fiancer avec ma soeur et j'ai intercepté ce message qu'il envoyait a une amie a lui .

de fait , le n3as m3a hadi ou sbah m3a hadi : est ce que ca veut dire qu'il "couché " avec des filles ?

merci!
I
4 mai 2012 01:40
Citation
habibhabib a écrit:
Désolé d'etre embetant , mais ce jeune homme est en phase de se fiancer avec ma soeur et j'ai intercepté ce message qu'il envoyait a une amie a lui .

de fait , le n3as m3a hadi ou sbah m3a hadi : est ce que ca veut dire qu'il "couché " avec des filles ?

merci!

EXACT En gros, ce type est un "coureur de jupons" thumbs down
s
4 mai 2012 12:41
Salam Akhi,
Le message est plutôt confus mais voilà ce que j'ai compris

Ca fait 3 ans qu'il fait des bêtises - Plus particulièrement en France où il s'est mis à avoir des rapports avec une pour finir le matin, avec une autre - Mais quand il a vu que l'histoire avec une de ses conquêtes allait plutôt bien, il a décidé au mois d'avril, de rompre avec une franco-espagnole car elle allait le mener à sa perte -
Il est tout de même resté avec une turque musulmane qui vit sans foi ni loi, normalement, il devait cesser avec elle mais une marocaine est arrivée et lui a dit "tu perds ton temps avec "moi" perplexe " (bizarre au lieu de dire avec lui)
Mais il lui en reste encore une et il ne sait pas quoi faire avec elle - Elle est en vacances en Espagne - Il attend donc qu'elle revienne pour prendre sa décision

Le seul conseil que je puisse te donner Akhi est d'éloigner ta soeur de cet homme - Il s'agit bien d'un coureur de jupons
s
4 mai 2012 13:55
salam,

J'ai lu la traduction et meskina ta soeur ne mérite par ce coureur de jupon.

C'est grave! Parles en à ta soeur avant qu'elle ne s'engage avec lui et qu'elle le regrette par la suite.

Ca me fait de la peine!
4 mai 2012 14:58
Citation
sof de mks a écrit:
Salam Akhi,
Le message est plutôt confus mais voilà ce que j'ai compris

Ca fait 3 ans qu'il fait des bêtises - Plus particulièrement en France où il s'est mis à avoir des rapports avec une pour finir le matin, avec une autre - Mais quand il a vu que l'histoire avec une de ses conquêtes allait plutôt bien, il a décidé au mois d'avril, de rompre avec une franco-espagnole car elle allait le mener à sa perte -
Il est tout de même resté avec une turque musulmane qui vit sans foi ni loi, normalement, il devait cesser avec elle mais une marocaine est arrivée et lui a dit "tu perds ton temps avec "moi" perplexe " (bizarre au lieu de dire avec lui)
Mais il lui en reste encore une et il ne sait pas quoi faire avec elle - Elle est en vacances en Espagne - Il attend donc qu'elle revienne pour prendre sa décision

Le seul conseil que je puisse te donner Akhi est d'éloigner ta soeur de cet homme - Il s'agit bien d'un coureur de jupons

petite précision

c'est lui ki lui a dit kelle perdé son temp avec lui mais elle reste kan meme
a
4 mai 2012 16:26
il parle pas de lui mais d un autre
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook