Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction conversation algerienne
s
2 décembre 2014 00:16
Bonjour tout le monde

J'aurais besoin d'aide pour une traduction c'est de l'algérien Il me semble qu'il y a des mots en français un peu modifié svp ! Merci d'avance.

dima hiya
tabdalt o lala
ou hiya waktech tzouwoudj
chakoun
Souhad
mal9itach
ahi cheba kifache ma sabetch
Zahar makch
nahdar mha souhad ??
Ih kima nta
ba arwahi nzowdjo qui ma goutlek
O ta famm takhalih
ahahahaha ndhak mhak
No choufli wahad
la man choufch ma habitich ana nrelik tsibi wahed nti
bash nta douka 3andak madmtk
kima ma kanetch ma habitich
ana 3anbali rak tagsar
la wallah kima goultili la goutlak balhani hegda wallah
ou dou tachoufli oul lala
wallah ntia mahboula
ihhh sah mahboul
siblek kahlouch ou chouya biad oula chinoui
no nourml kima nta
ana ndji alors
no machi kahlouch samr
goutlak ana ndji nartab kifach ok ani serieu
Mank sah no justine maskina tahbak matakhalihach chouf le mktoub walh
ya lmahboula ani nthak mhak
3albli
mais ani serieu counte habite ndik kima hdartek lham li fate
mi ana walh kan 3albali rak tathak ma3ya
counte zahfane ahlik
3alh
parce counte nahdar mhak serieu wallah ou nti counti tgoulili la
rani fahmtak 3alh
ma habbitich semhi wech counte ngoulek
ih 3albali ou doudouka mazlk za3afan 3alya
nti raki la famille ou nchtik

Merci à ceux qui pourront m'aider !
2 décembre 2014 00:32
salam

je vais pas traduire, mais je trouve que ça fait plus marocain qu'algerien et Allah oua3lem.

ou alors c'est un coin de l'algerie dont l'accent ne m'est pas familier Heu
c'est quoi cette conversation? entre qui et qui?
Tout le monde veut un ami, mais personne ne s'occupe d'en être un.
a
2 décembre 2014 01:12
c'est du dialecte marocain à part deux ou trois mots comme par ex : nchtik (algérien)
2 décembre 2014 01:15
Citation
femmedumondemusulman a écrit:
salam

je vais pas traduire, mais je trouve que ça fait plus marocain qu'algerien et Allah oua3lem.

ou alors c'est un coin de l'algerie dont l'accent ne m'est pas familier Heu
c'est quoi cette conversation? entre qui et qui?
On s'en fou ces marocain ou algérien ces ça sent la patata chaud
2 décembre 2014 01:16
Citation
Blabla 13 a écrit:
On s'en fou ces marocain ou algérien ces ça sent la patata chaud


j'airien pigé....surtout la fin moody smiley
Tout le monde veut un ami, mais personne ne s'occupe d'en être un.
a
2 décembre 2014 01:19
dialecte vers Maghnia ou Oujda
un type et une femme qui plaisantent sur le sujet du mariage (tu n'es pas mariée ? etc.......)
s
2 décembre 2014 01:44
Merci pour vos réponses, cest sur que c'est une conversation algerienne qu'une amie m'a demander de traduire, je suis marocaine mais je parle peu le marocain donc l'algérien encore moins ! Est il possible d'avoir un peu plus de précisions sur cette conversation ?
Merci beaucoup
s
2 décembre 2014 01:54
Merci pour vos réponses.
Cest sur qu'il sagit d'une conversation algerienne entre un homme et une femme de sa famille.
Cest une amie qui m'a demander une traduction mais je suis Franco tunisienne je parle très peu le tunisien donc encore moins l'algérien !
Est il possible d'avoir un peu plus de précision sur ce qui est dir dans la conversation ?
Merci beaucoup
2 décembre 2014 11:15
Citation
femmedumondemusulman a écrit:
j'airien pigé....surtout la fin moody smiley
J'ai dit algérien ou marocain ces pareil .
Et la fin Ces une façon fe parle pour dire ces conversation pas très sérieuse
P
12 décembre 2014 16:42
Dima hiya: toujours elle
Tbadalt o la la : j'ai changé ou pas ?
Ou hiya waktch tzowoudj: et elle quand est ce qu'elle se marie?
Chakoun: qui ?
Souhad: normalement c'est un prénom
Mal9itach: j'ai pas trouvé
Ahi chba kifech ma sabetch: elle est belle comment se fait-il qu'elle ne trouve pas ?
Zahar makach: pas de chance
Nahdar mha souhad: je parle avec souhad ?
IH Lima nta
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook