Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction arabes français
t
27 juillet 2012 10:27
Bonjour, je parle avec une personne qui vit au maroc, mais malhreuresement, je ne comprend presque rien.
Quelqu'un pourrait il me donner une traduction svp.
Merci beaucoups.

- wach nta kat9alab 3la lmra

- kont brit nmchi liha walakin daba la

- makayn ma7san mn bladi

- toi ymkan tji lmaroc

- ah mzy iwa khask t3alm arabic

- radi tl9a ri sbar

- ma3raft ki radi n9ol

- ila ktab lah

- il bra llah

- wach thoma mky3rfoch larabia

- wa y3almok l3arabiya

- kan3raf liha walakin mach mzyan

- hnta katkalm laracic

Si vous pourriez me donner quelques traduction , merci bcp.
m
27 juillet 2012 11:50
wach nta kat9alab 3la lmra : est ce que tu cherches une femme
- kont brit nmchi liha walakin daba la je voulais y aller, mais je ne veux plus

- makayn ma7san mn bladi il n'y a pas mieux que mon pays

- toi ymkan tji lmaroc toi tu pourras venir au maroc?

- ah mzy iwa khask t3alm arabic ah c est bien, tu dois apprendre l'arabe

- radi tl9a ri sbar tu vas trouver, faut juste etre patient

- ma3raft ki radi n9ol je sais pas comment dire

- ila ktab lah si dieu le veut

- il bra llah si dieu le veut

- wach thoma mky3rfoch larabia ?

- wa y3almok l3arabiya ils t'apprennent pas l'arabe

- kan3raf liha walakin mach mzyan je la connais mais pas bcp

- hnta katkalm laracic ?
27 juillet 2012 13:49
Citation
maghribyayanassi a écrit:
wach nta kat9alab 3la lmra : est ce que tu cherches une femme
- kont brit nmchi liha walakin daba la je voulais y aller, mais je ne veux plus

- makayn ma7san mn bladi il n'y a pas mieux que mon pays

- toi ymkan tji lmaroc toi tu pourras venir au maroc?

- ah mzy iwa khask t3alm arabic ah c est bien, tu dois apprendre l'arabe

- radi tl9a ri sbar tu vas trouver, faut juste etre patient

- ma3raft ki radi n9ol je sais pas comment dire

- ila ktab lah si dieu le veut

- il bra llah si dieu le veut

- wach thoma mky3rfoch larabia ? esque eux ne connaissent pas l'arabe ?

- wa y3almok l3arabiya ils t'apprennent pas l'arabe qu'il tapprennent l'arabe

- kan3raf liha walakin mach mzyan je la connais mais pas bcp

- hnta katkalm laracic ? et bien la tu parle arabe la


je n'ai fait que compléter ce que ma prédécétrice a fait
t
27 juillet 2012 17:29
t
28 juillet 2012 12:25
J'ai d'autres traduction s'il vous plait, car je vérifie le facebook de mon mari (oui je sais c'est pas bien) et comme je ne comprend pas l'arabe, je voudrais vérifier. Merci beaucoups.

Bet'oul Eih

Debba sur Net personnes Chbant Ktqlab

انت بتقول انك مش جميل



Modifié 1 fois. Dernière modification le 30/07/12 11:41 par tsoungui.
30 juillet 2012 17:56
SALAM

pour ces phrases dsl mais pour ma part elles sont incompréhensible
f
30 juillet 2012 18:04
Citation
tsoungui a écrit:
J'ai d'autres traduction s'il vous plait, car je vérifie le facebook de mon mari (oui je sais c'est pas bien) et comme je ne comprend pas l'arabe, je voudrais vérifier. Merci beaucoups.

Bet'oul Eih

Debba sur Net personnes Chbant Ktqlab

انت بتقول انك مش جميل
cc
enta bat2oul inak mouch jamil =tu me dis que tu nes pas beau

sinn cest pas si grave ce qui est ecrit mais avant de faire tout sa sa serait mieux d avoir une ptite discussion ac lui tu crois pas??
voir pk tu n a pas confiance en lui ou peut etre en toi meme
wa salam



Modifié 2 fois. Dernière modification le 30/07/12 18:30 par minaa_.
30 juillet 2012 18:54
ça ressemble à de l'espionnage ça
t
2 août 2012 15:09
Salam, j'ai d'autres traduction svp.

hadchi 3lach trist
radi tl9aha
ri sbar

Barakallaoufik
K
2 août 2012 15:49
Tu mets les gens dans l'embarras avec tes demandes de traduction données au compte goutte sachant que tu guettes ton mari.
[center]Moi c'est Khatchi Louisa gui La cOuizine Dihya06, est chez l'IstiticiEnne pour s'ipili les Zyou[/center]
t
2 août 2012 17:36
oui, je veux juste qu'on m'aide à traduire, je veux savoir, c'est normal , quand on as beaucoup de doute, je veux juste comprendre et après avoir une bonne discutions, je pense que c'est tout à fait normal.
A
9 juin 2014 14:37
Est-ce que vous pourriez me traduire svp :

- Arwah N9aLchak Nta 3omri Wa 3ini Ya
- nbghik nbghik la bgha tay7a 3lik
- hawji yana
- 3dabak yzid
- ntaya, men ha9i 3lik ngir
A
9 juin 2014 14:40
Est-ce que vous pourriez me traduire svp :

- Arwah N9aLchak Nta 3omri Wa 3ini Ya
- nbghik nbghik la bgha tay7a 3lik
- hawji yana
- 3dabak yzid
- ntaya, men ha9i 3lik ngir
i
13 mars 2016 14:26
Je sais pas si tu es arabe ou non , mais je vais te donner une astuce pour retirer les chiffres :
Arwah nkalchak nta omri w ainiya = viens je te dirai que toi tu es ma vie et mes yeux.
nbghik nbghik la bgha tayha alik = je t'aime je t'aime bgah???? (Je sais pas mais le gh ça fait le son << r >>winking smiley , vive toi .
Dsl je peux t'aider que sur ça , moi même j'ai du mal. perplexe
B
16 janvier 2017 10:20
Bonjour
Merci à ceux qui m'aideront à traduire ceci

Obat m3aya wahed
3eregnaha chrab lbareh
Hiya nayda
Jabti mazal dak zok li galti lya
Dima nayda
Jebtoo
Zwiwena malakin fiha l9echra fch3erha wana 3if
Dert liga ghir bissat khfaf wana nssifetha
Melal

Mardatak
Kif dima

Makayen mahssen
Walakin dik seieda wa3era bezef
Bhal
Mnewer
Ol3winat dyalha matsskhach 3inik 3lihom
Likhedama m3akom
Jat 3anek l3rossa htal rejlik z3em
Ana brit nkon b7alk
c
27 avril 2020 19:06
Merci de me traduire

kif raha omorek wsalti bikhir w 3la khir
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook