Aide, astuces & bons plans
MessageTraduction de l'arabe vers le français   
Auteur: samix30
Date: le 23 janvier 2009 à 15h38

Bonjour à tous,

J'ai 28 ans et je n'ai jamais connu mon pére, je suis à sa recherche depuis des années et j'ai réussi à me procurer un acte de mariage ou figure son nom.
Le problème c'est que je ne lis pas l'arabe.
Quelqu'un pourrait m'aider à le traduire s'il vous plaît, c'est très important pour moi...

Merci d'avance pour votre aide.

Salam.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: K7al'Ras
Date: le 23 janvier 2009 à 15h50

Oui, je peux te traduire si tu veux.



Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: samix30
Date: le 23 janvier 2009 à 15h55

Merci est gentil

Peux-tu me donner ton adresse mail s'il te plaît et je t'enverrai le document scanné.

Encore merci.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: samix30
Date: le 23 janvier 2009 à 16h17

Tu ne m'a pas répondu...

Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: tanas
Date: le 23 janvier 2009 à 17h25

je peux te le traduire aussi

je t enverrai mon mail dans ta boite MP.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: samix30
Date: le 23 janvier 2009 à 17h33

Merci

Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: ephenea
Date: le 23 janvier 2009 à 20h41

idem



La critique est un impôt que l'envie perçoit sur le mérite

(Duc de Lévis).

Options: RépondreCiter
MessageRe: Traduction de l'arabe vers le français
Auteur: kilobatra
Date: le 26 janvier 2009 à 23h54

bonsoir smy moi je suis prete A vous rendre ce service et surtout pour trouver un proche cher si vous voulez je vous laisse la prochaine fois mon adresse mail ou mieux laissez moi la vOtre comme ca je vous rappele sur msn a bientot.

Options: RépondreCiter