Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
traduction arabe tunisien en français
t
4 décembre 2014 02:36
j'ai besoin que l'on me traduise ce texte svp
rakcha m3a darkom en hani rach m3a ime 5ada.
makaya 5ou yanhart eta 5rej mt3o fi hotel.
amahouw, eli ma7da rosa
mba3ed achnwa theb ta 3ref a5er.
kima achnwa
7ayatik
enti iselwena njweb ok
9adach 3omrik na7ki ani Sami taw
ya5i mseltnich el mara fetet
magotlich menin ta3rfo sami

Merci de m'aider
f
1 janvier 2015 23:40
Vive souk lahad
17 février 2015 10:35
Bonjour à tous et toutes,
j'aimerai bien que quelqu'un me traduise vraiment ce message qu'une fille a envoyé à mon mari : j'arrive à comprendre quelques mots seulement...:
• "wallahi c bien mahlahem lé cadeau elli 3tithem lmartek 3la asas fi fivrier tabda etlag ye3ni ken jet sade9tek rana kil 3ada kol mara ta3tini dat wenta ken lkedheb walla lé cadeau zada obligé 3lik dhaher yasser makomech metfahmin w a bientoo
etalgou wallah ken na mahboula mazelt ntaba3 fik w nebki w nkasser fi rassi fi jortik l facebook zada 7aja obligé 3lik bech tkhaliha !!!!!!!!! w mba3ed golli n7ebek ti inta makech 7asebni 7ata l7asben da5eltli 7yati fi 7it wallah ya Mourad elli 7assetah
na weli t3adhebtah nchalllah rabbi ya5edhli 7a9i minnek 7asbi allah w ne3ma lwakil 5aterni ma3endi ma3maltlliiik nchallah rabbi yakhedhli 7a9i 3a gad matmanyeket 3laya w kdhabet 3laya w 3adhebetni
•wallah wallah wallah la 3odet netlafet lik walla ne7esbek fi 7yatii w wallahi ya Mourad ala matendem 3laya w 3alli 3maltah fayya"

MERCI INFINIMENT A VOUS !!!
S
18 février 2015 00:06
Bonjour en résumé elle dis

"ils sont beaux les cadeaux que ta offert à ta femme sachant qu'en février tu devrais divorcé donc si je devrais te croire sa serai comme d'habitude a chaque fois tu me donne une date et toi c'est que du mensonge et les cadeaux aussi c'est obligé sa ce voit trop que vous ne vous entendez pas et que vous allez bientôt divorcer (je pense que c'est sur le ton de l'ironie qu'elle dis sa ) wallah c'est moi la folle qui te suis encore qui pleure et me casse la tête a cause de toi et facebook aussi c'est obligé pour toi de le laisser!!! Et après tu dis que tu m'aime alors que je compte pas pour toi wallah Mourad ce que je ressens et ce que j'ai enduré j'espère que dieu me donnera mon droit sur ce que tu me fais Allah me suffit il est le meilleur protecteur pck je ne tai rien fait inshallah dieu me donnera mon droit après tt ce que tu t foutu de moi tout tes mensonges et tout ce que tu ma fait enduré wallah wallah wallah je ne me retournerai plus sur toi je ne te compte même plus dans ma vie et wallah Mourad que tu me regrettera et que tu regrettera ce que tu ma fait"

Voilà j'espère t'avoir aider
18 février 2015 06:19
salam, merci barcha beaucoup !!!! bonne journee !!!
l
15 mars 2015 01:13
bonjour pourriez vous me traduire svp??
Men galbi bkit 3lik msa7ti 7obi dam3a fi 3inik ñhoun 3lik galbi ili 8dartou houwa b8ake w inti ili hjartou .lken lyame b3detni 3lik ena nhwake mn3iche bla bik mchta9e il 7outhnek w lamset idike notleb mel 3ali isabarni 3lik.ya bent inase haw bache na7kilek ili sare ch3alte fi galbi nare 8arti galbi bkelmet in7ebk rabi yehdik nasitni fi jra7i 7obi ili kane rabi yehdik thanitek zahra ili tzahini w il youm balitek b dmou3e il 3ine ba3ed m3raftek inti il youm netmana rjou3ek tanhida b chah9a 3al layame mchate 5sara lyame ili tensate m5alate 7ata amara .b8ite nesyanek w inti ili 5sarti 3awathti 7nanek ya dmou3e nzelti mathi yfakrni ili lyoum t8yarti galbi il hwake il youm 8darti ya galbi walh malite men 8ire 7babek walh 3yet ena fi 8yebk thou9te il wile tfakarte 7nanek w dmou3e nsite . Rajel 3oumri mjra7tek mkountche 5wane atheka 3lache ki irake insaber rou7i bel nesyane il youm 3cha9te 3la galbi 3aref ili il mathi mayetnsache w 3aref fragi like jour7e kbire ma yedwache thanitek itsoune w fi galbi 3oumrek mat5oune kount rajel m3ake ma tsawert 3lik inhoune ena il 7ob ili fel mathi imchite ou 5alite ena galbi 7abek w inti w selte thalitou ya dounya 3lache il youm tegesi tbakini netrajek insani wa7di ib3ed 5alini il bar7e ena ili bkite w inti mar7amte gsite fi drouse mraret il 7ob il youm hani 5thite ma gdarte nousef 3thabi 3rou9i b9ate mechwiya galbi yebki lile b maret 7obi il mekwiya mouche 8ayethni il mathi 8ayethni fragi like 8athetni 3youni ili yama bkate 3lik "
n
4 avril 2015 20:36
Bonjour,

Pouvez-vous me traduire les phrases suivantes ? c'est du Tunisien

esnam3ayael mra ka3ed el lawej fi bungalow lel kra

eyyy barcha jawww aka layamettt

bel mra w enslkouhaa

a3melt taliphoune wala kil 3ada

Merci pour votre aide.
s
5 avril 2015 00:32
Citation
ninie94310 a écrit:
Bonjour,

Pouvez-vous me traduire les phrases suivantes ? c'est du Tunisien

esnam3ayael mra ka3ed el lawej fi bungalow lel kra

eyyy barcha jawww aka layamettt

bel mra w enslkouhaa

a3melt taliphoune wala kil 3ada

Merci pour votre aide.


La femme est resté chercher un bungalow à cette merde

Hey il y a beaucoup d'ambiance c'est comme ça la vie

Si on trouve une femme on va s'en sortir

Tu as téléphoné ou c'est comme d'habitude


Voilà pour la traduction des 4 phrases.
P
5 avril 2015 00:33
Citation
sabouhi a écrit:
La femme est resté chercher un bungalow à cette merde

Hey il y a beaucoup d'ambiance c'est comme ça la vie

Si on trouve une femme on va s'en sortir

Tu as téléphoné ou c'est comme d'habitude


Voilà pour la traduction des 4 phrases.

lel kra ça ne veut pas dire en location ?
s
5 avril 2015 01:06
Citation
perlitta a écrit:
lel kra ça ne veut pas dire en location ?

Oui tu as raison j'avais mis les 2 version mais la 2ème n'est pas passée
1er version si "lel khra" au cas ou il manquait le "h"
2ème version c'est "lel kra"
Donc pour la 2ème version ça donne

la femme est restée chercher un bungalow pour la location
P
5 avril 2015 09:53
Citation
sabouhi a écrit:
Oui tu as raison j'avais mis les 2 version mais la 2ème n'est pas passée
1er version si "lel khra" au cas ou il manquait le "h"
2ème version c'est "lel kra"
Donc pour la 2ème version ça donne

la femme est restée chercher un bungalow pour la location

de toute façon son message ne veut quasiment rien dire j'ai l'impression perplexe
m
6 avril 2015 03:24
Bonjour pouvez vous me traduire ces 2 phrases svp : - hataw n3almek kan t7ebi .
-badalti ra9mek inti
Merci de votre aide c'est un peu urgent svp . Merci
n
6 avril 2015 18:15
Citation
sabouhi a écrit:
Oui tu as raison j'avais mis les 2 version mais la 2ème n'est pas passée
1er version si "lel khra" au cas ou il manquait le "h"
2ème version c'est "lel kra"
Donc pour la 2ème version ça donne

la femme est restée chercher un bungalow pour la location
Bonjour,

Merci pour votre aide.
ca peut vouloir dire : ma femme cherche un bungalow en location ??? comme ca je pourrais me sauver.
s
6 avril 2015 20:12
Citation
mazette33 a écrit:
Bonjour pouvez vous me traduire ces 2 phrases svp : - hataw n3almek kan t7ebi .
-badalti ra9mek inti
Merci de votre aide c'est un peu urgent svp . Merci


- hataw n3almek kan t7ebi
Je vais te le faire si tu veux

- badalti ra9mek inti
Tu as changé ton numéro
S
6 avril 2015 20:14
Citation
mazette33 a écrit:
Bonjour pouvez vous me traduire ces 2 phrases svp : - hataw n3almek kan t7ebi .
-badalti ra9mek inti
Merci de votre aide c'est un peu urgent svp . Merci

Bonjour,

- je t'apprendrai si tu veux

- ta changé ton numéro
s
6 avril 2015 20:17
Citation
ninie94310 a écrit:
Bonjour,

Merci pour votre aide.
ca peut vouloir dire : ma femme cherche un bungalow en location ??? comme ca je pourrais me sauver.

Oui ça peut dire ça effectivement, par contre "comme ça je pourrais me sauver" c'est écrit nul part.
n
7 avril 2015 12:28
Citation
sabouhi a écrit:
Oui ça peut dire ça effectivement, par contre "comme ça je pourrais me sauver" c'est écrit nul part.

Non c'est vrai mais c etait en francais cette partie là j'aurais du la mettre pour plus de comprehension. lol

Merci beaucoup pour votre aide
d
25 mai 2015 11:48
Bonjour quelqu'un pourrais me traduire cette phrase c'est du tunisien s'il vous plait j'en es vraiment besoin merci

wenak gatoussi mesta7chik barcha

dirili facebook 3zizti a bientot inchallah

merci beaucoup
s
9 août 2015 21:54
bonjour jai besoin de vous que veux dire sa !!!!
Aya behi tbaznis le Kalemni ken tnajem Bech ngolek haja In5arjik min mo5i


mérci de me répondre mérciiiiii
c
14 août 2015 14:44
naima belahi rani b9it met9al9 3lik 3la sater soutk tbadl toul tamnini 3lik rgeti je voudrai savoir la traduction c est urgent
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook