Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction en arabe phonetique d'un sms en francais.
r
14 août 2009 20:20
Bonjour à tous !!! Pourriez vous m'aider a traduire cette phrase en arabe phonetique afin que je puisse l'envoyer par sms a mon ami au Maroc ??

" Coucou toi ! Je suis bien arrivé à Paris, et le Maroc me manque deja. Jespere que toi aussi tu vas bien."

Merci d'avance
s
14 août 2009 21:46
Ahlal, l'7eght meziane fi barise o driya tou7echt l'maghrib.
tan ch'kore t'koune bikhir.
r
14 août 2009 21:51
Merciii beaucoup Salmones !!
C
15 août 2009 10:09
Citation
salmones a écrit:
Ahlal, l'7eght meziane fi barise o driya tou7echt l'maghrib.
tan ch'kore t'koune bikhir.

sabah nour (Bonjour),

c'est pas un dialecte marocain ça!

ça se rapproche de l'algérien, il me semble!


ce n'est pas Ahlal pour salut mais plutôt : Ahlane

ET on dit pas l'7eght pour je suis arrivée, plutot : wssalte

tan ch'kore : veut dire je TE remercie et non j'espere, le mot exact est natmanâ.

donc ta phrase " Coucou toi ! Je suis bien arrivé à Paris, et le Maroc me manque deja. Jespere que toi aussi tu vas bien."

serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'paris, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms smiling smiley
☠ chti'sem ☠
P
15 août 2009 10:15
Citation
sofia59 a écrit:
Citation
salmones a écrit:
Ahlal, l'7eght meziane fi barise o driya tou7echt l'maghrib.
tan ch'kore t'koune bikhir.

sabah nour (Bonjour),

c'est pas un dialecte marocain ça!

ça se rapproche de l'algérien, il me semble!


ce n'est pas Ahlal pour salut mais plutôt : Ahlane

ET on dit pas l'7eght pour je suis arrivée, plutot : wssalte

tan ch'kore : veut dire je TE remercie et non j'espere, le mot exact est natmanâ.

donc ta phrase " Coucou toi ! Je suis bien arrivé à Paris, et le Maroc me manque deja. Jespere que toi aussi tu vas bien."

serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'paris, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms smiling smiley

salam,

on dit pas paris, mais barise!!!


serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'Barise, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms grinning smiley

ok lbab grinning smiley



Modifié 1 fois. Dernière modification le 15/08/09 10:17 par Pti'Sem.
Et le pire des ignorants est celui qui ignore qu'il est ignorant.
C
15 août 2009 10:18
Citation
Pti'Sem a écrit:
Citation
sofia59 a écrit:
Citation
salmones a écrit:
Ahlal, l'7eght meziane fi barise o driya tou7echt l'maghrib.
tan ch'kore t'koune bikhir.

sabah nour (Bonjour),

c'est pas un dialecte marocain ça!

ça se rapproche de l'algérien, il me semble!


ce n'est pas Ahlal pour salut mais plutôt : Ahlane

ET on dit pas l'7eght pour je suis arrivée, plutot : wssalte

tan ch'kore : veut dire je TE remercie et non j'espere, le mot exact est natmanâ.

donc ta phrase " Coucou toi ! Je suis bien arrivé à Paris, et le Maroc me manque deja. Jespere que toi aussi tu vas bien."

serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'paris, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms smiling smiley

salam,

on dit pas paris, mais barise!!!


serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'Barise, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms grinning smiley

ok lbab grinning smiley


ptdr

saloperie va!

En fait j'aime pas ce mot : barize... Ill
☠ chti'sem ☠
T
16 août 2009 14:05
Citation
sofia59 a écrit:
Citation
salmones a écrit:
Ahlal, l'7eght meziane fi barise o driya tou7echt l'maghrib.
tan ch'kore t'koune bikhir.

sabah nour (Bonjour),

c'est pas un dialecte marocain ça!

ça se rapproche de l'algérien, il me semble!


ce n'est pas Ahlal pour salut mais plutôt : Ahlane

ET on dit pas l'7eght pour je suis arrivée, plutot : wssalte

tan ch'kore : veut dire je TE remercie et non j'espere, le mot exact est natmanâ.

donc ta phrase " Coucou toi ! Je suis bien arrivé à Paris, et le Maroc me manque deja. Jespere que toi aussi tu vas bien."

serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'paris, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms smiling smiley

Moi j'aurais pas dit comme ça.

Salam, rani wssalt lbarise bl kher w bikher,maskhetch bl lmaghreb, ou ntmena li ta nta biKhir
Nech zie Al hoceima..........
c
16 août 2009 14:07
barise l3assima hihi
C
16 août 2009 17:26
Citation
chamaliya a écrit:
barise l3assima hihi

ptdr t'es pire que pti'sem toi!
☠ chti'sem ☠
C
16 août 2009 17:27
Citation
Tamassint* a écrit:
Citation
sofia59 a écrit:
Citation
salmones a écrit:
Ahlal, l'7eght meziane fi barise o driya tou7echt l'maghrib.
tan ch'kore t'koune bikhir.

sabah nour (Bonjour),

c'est pas un dialecte marocain ça!

ça se rapproche de l'algérien, il me semble!


ce n'est pas Ahlal pour salut mais plutôt : Ahlane

ET on dit pas l'7eght pour je suis arrivée, plutot : wssalte

tan ch'kore : veut dire je TE remercie et non j'espere, le mot exact est natmanâ.

donc ta phrase " Coucou toi ! Je suis bien arrivé à Paris, et le Maroc me manque deja. Jespere que toi aussi tu vas bien."

serait plus juste si tu écris :

"Ahline, wssalte mazyane l'paris, twa7achete el maghribe, natmanâ tkhoune bikhire"


je pense que c'est plus juste et j espere que ce n'est pas trop tard pour le sms smiling smiley

Moi j'aurais pas dit comme ça.

Salam, rani wssalt lbarise bl kher w bikher,maskhetch bl lmaghreb, ou ntmena li ta nta biKhir

ouaip faut pas chipoter c'est presque pareil...eye rolling smiley
☠ chti'sem ☠
c
8 octobre 2014 03:38
comment écrire tu me manque
T
9 mars 2019 00:14
safer setta rob3a ou settine tmania ou achrine tess3a ou achrine tmania ou rob3ine lol
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook