Citation
fatma bm a écrit:
" وحد ثني الفقيه حسين أن أحد أولاده كفر بعد أبيه و طغى "
et le faqih Hossein me raconta que l'un de ses enfants renia sa foi et se corrompit .
Citation
fatma bm a écrit:
Bonsoir à tout le monde, j'ai une partie de texte d'Ibn battuta à traduire mais je n'arrive pas bien, est ce que quelqu'un pourrait m'aider ?
وحد ثني الفقيه حسين أن أحد أولاده كفر بعد أبيه و طغى
و أمر باقتلاع الشجرة من أصلها فاقتلعت و لم يترك لها أثر.ثم إنها نبتت بعد ذلك وعادت كأحسن ما كانت عليه٠ و هلك الكافر سريعاً٠
Ce que j'ai fait : Et le savant Hussein m'a raconté que l'un de ses fils devint infidèle aprés son père et devint tyran, et ordonna de déracinner l'arbre et n'en laissa aucune trace.Puis cet arbre repoussa et redevint meilleur qu'il l'était et aussitot périt l'infidèle.
Merci
Citation
Kazz088 a écrit:Citation
fatma bm a écrit:
" وحد ثني الفقيه حسين أن أحد أولاده كفر بعد أبيه و طغى "
et le faqih Hossein me raconta que l'un de ses enfants renia sa foi et se corrompit .
ca viens du mot corruption?
و طغى: ca va dans le sens du despotime et de la tyranie.
desolée , je ne sais pas le verbe qui vient de ces deux mots.
Citation
saidaaa a écrit:Citation
Kazz088 a écrit:Citation
fatma bm a écrit:
" وحد ثني الفقيه حسين أن أحد أولاده كفر بعد أبيه و طغى "
et le faqih Hossein me raconta que l'un de ses enfants renia sa foi et se corrompit .
ca viens du mot corruption?
و طغى: ca va dans le sens du despotime et de la tyranie.
desolée , je ne sais pas le verbe qui vient de ces deux mots.
oui se corrompit ça vient de se corrompre ; dans le sens de se pervertir ,de devenir pervers [ Fassiq] , plus que le simple fait de devenir mécréant . j'ai traduit dans un contexte de foi religieuse.
mais sinon oui , "tagha" , ce dit de quelqu'un qui est devenu tyran,dictateur . comme Pharaon ,au sujet duquel Allah Dit :
"Idh'hab ila fir'âouna innahou thaga " , càd devenu tyran avec son peuple, et a atteint un degrés de mécréance élevé.
il y a un verbe tyranniser je crois ,qui peut être une traduction de طغى .
et Allah Est Mieux Savant .
Citation
Kazz088 a écrit:Citation
saidaaa a écrit:Citation
Kazz088 a écrit:Citation
fatma bm a écrit:
" وحد ثني الفقيه حسين أن أحد أولاده كفر بعد أبيه و طغى "
et le faqih Hossein me raconta que l'un de ses enfants renia sa foi et se corrompit .
ca viens du mot corruption?
و طغى: ca va dans le sens du despotime et de la tyranie.
desolée , je ne sais pas le verbe qui vient de ces deux mots.
oui se corrompit ça vient de se corrompre ; dans le sens de se pervertir ,de devenir pervers [ Fassiq] , plus que le simple fait de devenir mécréant . j'ai traduit dans un contexte de foi religieuse.
mais sinon oui , "tagha" , ce dit de quelqu'un qui est devenu tyran,dictateur . comme Pharaon ,au sujet duquel Allah Dit :
"Idh'hab ila fir'âouna innahou thaga " , càd devenu tyran avec son peuple, et a atteint un degrés de mécréance élevé.
il y a un verbe tyranniser je crois ,qui peut être une traduction de طغى .
et Allah Est Mieux Savant .
mASHALLAH, tu a bien expliqué les choses. Toutes mes felicitations.