Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction de mot arabe
P
24 octobre 2007 15:50
Salam,
Est-ce vous, chers Yabiladiens, pouvez me donner la traduction d'un titre de chanson de Kamel Messaoudi "El Frak"? Ca veut-dire quoi en exactement? Vous connaissez peut-etre aussi une site ou trouver la traduction de chanson complete en francais? Merci d'avance pour votre aide. Bonne journee a vous tous...
n
24 octobre 2007 18:05
salam

el frak veut dire la séparation

je vais essayer de trouver les paroles et te faire la traduction winking smiley


EL FRAK !

Frakek khalastou be edmou... Kol demâa be ekssia... Refrain

Taleb menek er djouh...Nebra men del kia... Refrain

Ellil yecheb fi demâati...Nechaâr fi el khafia... Refrain

Ana gharek fi kessti... Nekfel fel kafia... Refrain

...Aâfetek we mlekti denyti... Ayach bik entiya...


N'habek mehma kounti, we ellah ghaleb aliya...

Assmek anwan kessti bel h'rouff edehbia....

Ma bin sayer endjoum, dwiti ghir n'tiya...

Mehma zadet liâti narek djenna liya...

Nesbeh maâk fi del kauwn, be ghram el inssania...

Frakek khelesstou be edmou, kol demaâ be ekssia...

Taleb menek er djouh, nebra men del kiya...

Demi alik dima skhoun, nehlem bik kwiya...

Louken ma n'ti ma n'houm, ma n'bii rouhi haya...

Ma nakdaâ anwan kessti le Enness el kouliya,...

Ma n'khamem ma andi s'foun...

Dar bouya mebnia...

Kalbi hayedj west essder... Be emwadjek kwiya...

Kol moudja, termi lel khter, willa mett, entiya...

Fi yedek meftah essber, henni alih chwuiya...

baâd essehba, y'tell el kmar... Denyetna medwiya...

Frakek khalastou be edmou... Kol demaâ be ekssia

Taleb menek er djouh, nebra men del kiya...

bon maintenant je vais traduire lol en plus c'est de l'algérien je vais m'eclater comme une ptite folle lol



Modifié 1 fois. Dernière modification le 24/10/07 18:14 par nawelle007.
« En vérité, tant que les gens ne changent pas ce qui se trouve dans leur cœur, Dieu ne modifie en rien leur condition. » (Coran 13:11)« N’est-ce point par l’évocation de Dieu que se tranquillisent les cœurs? » (Coran 13:28)
l
24 octobre 2007 19:01
je vais essayé de traduire ce que j'ai compris, mais quand je sais pas je mettrais des ??? nawelle007 completera lol,grinning smiley je pense que se serai pas trop francais c pas evident de traduir tongue sticking out smiley

EL FRAK !
la separation

Frakek khalastou be edmou... Kol demâa be ekssia... Refrain
jai subi ta separation avec des larme, chaque larme avec ???

Taleb menek er djouh...Nebra men del kia... Refrain
je te demande de revenir, afin que je guerisse de cett brulure

Ellil yecheb fi demâati...Nechaâr fi el khafia... Refrain
?????

Ana gharek fi kessti... Nekfel fel kafia... Refrain
je me noie dans ma ???? ???????

...Aâfetek we mlekti denyti... Ayach bik entiya...
s'est toi qui possede ma vie, je vie pour toi


N'habek mehma kounti, we ellah ghaleb aliya...
je t'aime comme t'es, et Dieu en a voulu que se soit ainsi

Assmek anwan kessti bel h'rouff edehbia....
ton prenom est le titre de ???? avec des lettres en or

Ma bin sayer endjoum, dwiti ghir n'tiya...
entre ???? des etoile, ??????

Mehma zadet liâti narek djenna liya...
????? , paradis pour moi

Nesbeh maâk fi del kauwn, be ghram el inssania...
je devien ds se monde avec toi, ?????

Demi alik dima skhoun, nehlem bik kwiya...
monsang est chaud pour toi, je reve de toi ??

Louken ma n'ti ma n'houm, ma n'bii rouhi haya...
si se n'etait pas pour toi ??????

Ma nakdaâ anwan kessti le Enness el kouliya,...
????

Ma n'khamem ma andi s'foun...[/b]
je ne reflechi pas ?????

Dar bouya mebnia...
la maison de mon pere est bati ....

Kalbi hayedj west essder... Be emwadjek kwiya...
?????

Kol moudja, termi lel khter, willa mett, entiya...
chaque vague ???????

Fi yedek meftah essber, henni alih chwuiya...
dans ta main il ya la cle de la patience, soit indulgente un peu !

baâd essehba, y'tell el kmar... Denyetna medwiya...
????






visiblement j'ai pas trop compris, pourtant je comprend l'alagerien, peut etre parce que d'un coté en lisant je reconnais pas la moitié des mots, va faloir ecouté la chanson evil



Modifié 1 fois. Dernière modification le 24/10/07 19:01 par lakhemissia69.
[b][color=#FF0000]I love hawak[/color] [color=#FF0099]my eyes ma3ak[/color] [color=#FF33FF]I don't have siwak[/color] [color=#FF99CC]i will never ansak[/color][/b] :L:
P
24 octobre 2007 19:44
Merci les filles, nawelle007 et lakhemissia69 pour votre messages et traduction. Deja la chanson meme pas completement traduite touche trooooooooopp. Si possible a voir tout traduit - ca sera formidaaable. Salutations.
t
24 octobre 2007 19:56
EL FRAK ! la séparation

Frakek khalastou be edmou... Kol demâa be ekssia... Refrain

ta séparation je l'ai payé avec des larmes. chaque larme avec une histoire ? (le mot ekssia je ne sais pas )

Taleb menek er djouh...Nebra men del kia... Refrain
je t'en prie (ou je te demande) de revenir...pour que je puisse guérir de cette souffrance

Ellil yecheb fi demâati...Nechaâr fi el khafia... Refrain

la nuit ....????? la larme...Je sens la brulure (je ne suis pas sure)

Ana gharek fi kessti... Nekfel fel kafia... Refrain

Je suis noyé dans mon histoire...???????

...Aâfetek we mlekti denyti... Ayach bik entiya...

je t'ai connu et tu as obtenu toute ma vie...je vis qu'à travers toi (ou par toi)

N'habek mehma kounti, we ellah ghaleb aliya...

je t'aime peu importe comment tu es, et dieu c'est comme ca

Assmek anwan kessti bel h'rouff edehbia....

ton prénom est le titre de mon histoire écrit en lettres d'or

Ma bin sayer endjoum, dwiti ghir n'tiya...

???????? , que toi qui a parlé

Mehma zadet liâti narek djenna liya...

????????????? (pas compris du tout)

Nesbeh maâk fi del kauwn, be ghram el inssania...

je me réveille avec toi sur cette terre, avec tout l'amour de l'humanité

Frakek khelesstou be edmou, kol demaâ be ekssia...

ta séparation je l'ai payé avec des larmes. chaque larme avec une histoire ? (le mot ekssia je ne sais pas )
Taleb menek er djouh, nebra men del kiya...


Demi alik dima skhoun, nehlem bik kwiya...

Louken ma n'ti ma n'houm, ma n'bii rouhi haya...

Ma nakdaâ anwan kessti le Enness el kouliya,...

Ma n'khamem ma andi s'foun...

Dar bouya mebnia...

Kalbi hayedj west essder... Be emwadjek kwiya...

Kol moudja, termi lel khter, willa mett, entiya...

Fi yedek meftah essber, henni alih chwuiya...

baâd essehba, y'tell el kmar... Denyetna medwiya...

Frakek khalastou be edmou... Kol demaâ be ekssia

Taleb menek er djouh, nebra men del kiya...
t
24 octobre 2007 19:56
j'ai fait ce que j'ai pu le reste j'ai eu du mal
P
24 octobre 2007 20:14
Merci pour les efforts de tous. Je vous ne abuse pas en demandant ou je peux telecharger cette chanson?
Boussa
l
25 octobre 2007 21:19
sur shareaza, tu telecharge sa sur www.telecharger.com winking smiley
[b][color=#FF0000]I love hawak[/color] [color=#FF0099]my eyes ma3ak[/color] [color=#FF33FF]I don't have siwak[/color] [color=#FF99CC]i will never ansak[/color][/b] :L:
m
23 juin 2017 14:50
Wa salam Aleykou, je voulias savoir ce que veux dire (fi) en arabe car j'entends trop de différentes significations. Choukran
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook