Traduction de l`allemand vers le francais ou l`arabe
s`il vous plait qui parle l`allemand j`ai besoin de traduire quelques mots que j`ai pas réussi a les traduire avec google traducteur ou autre en ligne merci d avance;

Les mots sont:

Hauptwohnsitzbescheinigung

Vorname(n)

Geburtsdatum

Zuzugsdatum

Zuzugsort

Strasse

PLZ/Ort

Bemerkung(EN)

EINWOHNERKONTROLLE

Regisrierter zivilstand ; ledig (angabe ohne gewahr)

j`ai besoin de traduire ses mots en arabe ou en francais
Merci
Bonsoir Radine87878,

Je suis un citoyen hollandais et je comprend un peu de l'allemand. Voici la traduction de vos mots en francais sauf que je suis désolé car il y a deux mots que j'ai pas compris ou bien vous les avez écris autrement.

Hauptwohnsitzbescheinigung:Certificat de résidence

Vorname(n): Prénom

Geburtsdatum: Date de naissance

Zuzugsdatum: Date d'Immigration

Zuzugsort: j'ai pas compris ce mot ou bien il y a une faute d'écriture

Strasse: Rue

PLZ/Ort: Code postale et Ville

Bemerkung(EN): Remarques

EINWOHNERKONTROLLE: je l'ai pas compris ou bien il y a une faute d'écriture

Regisrierter zivilstand ; ledig (angabe ohne gewahr): Marié ou celibataire

Voila et j'espere que je vous ai aidé

Bonne nuit
oui tu ma beaucoup aidé Merci beaucoup

mais que veut dire cette ligne:

Regisrierter zivilstand ;

ledig (angabe ohne gewahr)

pour les 2 mot j ai pas fais d erreur c est bien tu ne sais pas ce que veut dire :EINWOHNERKONTROLLE
Bonjour,

Einwohnerkontrolle c'est une administration (qui se trouve en Suisse pas en Allemagne) qui est responsable d'enregistrement des habitants et de changements des données personnellement. Il demande la demande de carte d'identité par exemple.

Bonne nuit
Salut,

Registrierter Familienstand (Angabe ohne Gewähr) est la situation de famille enregistrée (indication sans garantie)
Je t'avais répondu dans la section formalités administratives .... Grrrr