Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Traduction Allemand/Français !!!
19 mars 2006 14:33
Salam , qui peux me traduire ce texte :
wir wissen,wie leicht in unserem hektischen alltag etwas ubersehen wird.
Nach prufung unserer buchhaltungsunterlagen haben wir festgestellt,dass unsere rechnung mit der rechnungsnummer 11.800 uber 61,00 euros noch nicht beglichen wurde.
Wir bitten sie daher den noch ausstehenden rechnungsbetrag in den nachsten acht tagen auf unser oben gennantes konto zu uberweisen.
Mit freundlichen grussen .
h
19 mars 2006 14:46
Citation
angelo a écrit:
Salam , qui peux me traduire ce texte :
wir wissen,wie leicht in unserem hektischen alltag etwas ubersehen wird.
Nach prufung unserer buchhaltungsunterlagen haben wir festgestellt,dass unsere rechnung mit der rechnungsnummer 11.800 uber 61,00 euros noch nicht beglichen wurde.
Wir bitten sie daher den noch ausstehenden rechnungsbetrag in den nachsten acht tagen auf unser oben gennantes konto zu uberweisen.
Mit freundlichen grussen .

nous savons comment dans notre quotidien fébrile de quelque chose d'ubersehen devient facile. Prufung notre buchhaltungsunterlagen nous avons constaté que notre facture sur le numéro de facture de 11.800 61,00 EUROS uber n'a pas encore été réglée. Nous lui demandons le montant de la facture étant en suspens encore dans le nachsten huit siégeons donc sur notre compte gennantes en haut à uberweisen. Avec grussen amicaux.

voilà.
Entre l'ombre et la lumière, il ya les mots.
B
19 mars 2006 15:06
Salam smiling smiley,


En gros, ils te disent qu'après avoir examiner leurs documents comptables ,ils se sont aperçus que tu n'avais pas réglé la facture 11800 d'un montant de 61euros. De ce fait, il te demande de régler ce montant dans les 8 jours à venir!winking smiley
One step forward and two ahead...
19 mars 2006 15:13
Merci , En fait , cet un hotel que j'ai pris cet été à Stuttgart , j'ai payé 8euros pour réservé une chambre à l'office du tourisme de la ville , puis une fois à l'hotel on m'a pas demandé de payé , ni en arrivant , ni en partant le matin , j'ai juste donné le reçu de l'office du tourisme , et la jeune "Roumaine" à l'accueil , m'a dis c'est bon , c'est o.k ...
Un Chleuh parmi tant d'autre ...
w
19 mars 2006 21:37
tu as un site pour traduire pour n importe quel langue. c est www.altavista.com
19 mars 2006 21:38
Citation
wahed mustapha a écrit:
tu as un site pour traduire pour n importe quel langue. c est www.altavista.com
Choukran .
Un Chleuh parmi tant d'autre ...
w
19 mars 2006 21:42
bla jmila chelh
19 mars 2006 21:51
.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 20/03/06 14:41 par aicha.
La vie est un CDD. lorsque tu seras DCD, l'au delà sera ton CDI ,améliores ton CV en attendant ton Entretien.Allah punit les injustes tot ou tard !
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook