une tite question
bon voilà je voudrais ke vs me donniez votre avis

il s'agit en fait d'une expression marocaine courante que g dit à quelqu'un en guise de rigolade. Je lui ai dit sur un ton trés badin :"sir allah ymaskhak" mot à mot : ke dieu te transforme en qqchose koi

il se trouve alors kil n'a po du tt aimé et m'a dit ke ces choses ne se disent po no no

pourtant on blaguait za3ma et pis had alah ymaskhak on le dit chez nous pr rire eye rolling smiley

je sais po ce ke vs en pensez vs perplexe
Citation
Madi7a a écrit:
bon voilà je voudrais ke vs me donniez votre avis

il s'agit en fait d'une expression marocaine courante que g dit à quelqu'un en guise de rigolade. Je lui ai dit sur un ton trés badin :"sir allah ymaskhak" mot à mot : ke dieu te transforme en qqchose koi

il se trouve alors kil n'a po du tt aimé et m'a dit ke ces choses ne se disent po no no

pourtant on blaguait za3ma et pis had alah ymaskhak on le dit chez nous pr rire eye rolling smiley

je sais po ce ke vs en pensez vs perplexe


siri allah ymesskhek grinning smiley
grinning smiley

na franchment dis moi ce ke t'en penses toi
Citation
Madi7a a écrit:
grinning smiley

na franchment dis moi ce ke t'en penses toi


ben moi je le dis aussi,en rigolant smiling smiley
merci tu me rassures smiling smiley

boussa
ohhhhhhhhhhhhhh je suis choqué !!!! allah imskhek c'est bien ça??? c pas bien grinning smiley mais non je deconne c rien du tt grinning smiley enfait ça depend de comment tu le dis ! si tu es sexy ça passe grinning smiley si tu as mangé louz juste avant de le pronancer bah la c chaud grinning smiley

sir lay meskhek gouli amine grinning smiley
grinning smiley lol boutrioult

c koi le rapport avec le louz alors ? kis ki ti di grinning smiley

sir alah ymaskhak nta amine amine evil
ca depend de la mimique du visage: y a des differences entre:

lah ymsskhekangry smiley
lah ymsskhekgrinning smiley
lah ymsskhekyawning smiley

moi je prefer dire allah y3tik matakoul
salam lol moi aussi je deteste ce genre de "darwa"

plus pour une kestion religieuse. je pense que la personne aussi pkoi?

Selon Abouddardà (das), le Messager de Dieu (bsdl) a dit: «Quand 'homme maudit quelque chose, sa malédiction monte au ciel, mais les portes du ciel se ferment devant elle. Elle retourne alors à la terre et en trouve aussi les portes fermées. Puis elle se cherche un passage à droite et à gauche et n'en trouve aucun. Elle revient alors à celui qui a été maudit, s'il la mérite, sinon elle retombe sur celui qui l'a proférée».
waaaaa3 a3ibad alah c t po une da3wa za3ma du fond du coeur, c t juste pr rigoler c comme si je lui disais "vilain va! " ça veut po forcément dire kil est vilain
mdrrrrrrr ça se dit pas serieux !

nos parents nous le disaient étant jeunes parce que c etaient des sauvages mdrrrr ( ji plisante)

mais moi je me vois pas dire ça mais tu me donnes des idées evil
pour moi aussi c pas choquant, jle dis tres souvent d'ailleurs...



sahraouiya....et fière de l'être!
salem ,


kifkif pour moi aussi, il m arrive de le dire , mais meme quand on me le dit je rigole ... c pas méchant.....tongue sticking out smiley
Salam,

ça veut dire quoi exactement ?

Allah y maskhak pour moi ça veut dire que Dieu te salisse. C'est pas joli joli ...
Citation
Madi7a a écrit:
bon voilà je voudrais ke vs me donniez votre avis

il s'agit en fait d'une expression marocaine courante que g dit à quelqu'un en guise de rigolade. Je lui ai dit sur un ton trés badin :"sir allah ymaskhak" mot à mot : ke dieu te transforme en qqchose koi

il se trouve alors kil n'a po du tt aimé et m'a dit ke ces choses ne se disent po no no

pourtant on blaguait za3ma et pis had alah ymaskhak on le dit chez nous pr rire eye rolling smiley

je sais po ce ke vs en pensez vs perplexe
oui g toujours entendus ca ds les plaisanteries ou ds des delires joviales rien de bien méchant smiling smileyet il y a d'autres expretions du genre...smiling smiley
moi je dis jamais ça
par contre un truc ke ma mère nous disait tt le temps
c'etait :allah i3tek lwil
(en etant petits on pensait qu'elle parlait de l'huile mdr)

et j'ai jamais compris ce ke ça voulait dire
encore mnt...et à force de l'avoir entendu ben ça m'arrive de le dire à mes enfants
si kelk'un pouvait me donner la traductiontongue sticking out smiley
na libellule, chez nous y maskhak spo kil te salisse c (textuellement) kil te transforme en chi 7aja, nos parents nous le disaient qd on faisait ou disait des bêtises, c pr ns faire peur za3ma mais spo méchant..
Citation
mimiam a écrit:
moi je dis jamais ça
par contre un truc ke ma mère nous disait tt le temps
c'etait :allah i3tek lwil
(en etant petits on pensait qu'elle parlait de l'huile mdr)

et j'ai jamais compris ce ke ça voulait dire
encore mnt...et à force de l'avoir entendu ben ça m'arrive de le dire à mes enfants
si kelk'un pouvait me donner la traductiontongue sticking out smiley


c pas le monstre l houile lol ??
mimiam, lwil c al wayl c la malédiction je pense, mais ça aussi spo méchant c juste des expressions
Citation
Madi7a a écrit:
na libellule, chez nous y maskhak spo kil te salisse c (textuellement) kil te transforme en chi 7aja, nos parents nous le disaient qd on faisait ou disait des bêtises, c pr ns faire peur za3ma mais spo méchant..



La personne qui l'a mal pris est marocaine ?
parce qu'en tunisien ça veut dire salir. et même pour de rire ça se dirait pas du tout.