Bonjour tous, j'ai une p'tite question pour ceux ou celles qui sont un peut au courant de la phase caché de l'histoire du maroc. est ce que quelqu'un connaît le sort de tarik benzyad, après qu'il ait dit ça fameuse phrase? marci et bonn journée
Héééééééééé non ! D'ailleurs toutes preuves de ce qu'il est devenu ont disparues ! Il a d'aprés la légende, (qui arrange beaucoup de personnages mad in proche-orient) disparu mystérieusement !!!!!! L'exellent Driss Chraïbi en parle dans son admirable roman "la mer du pringtemp" et "naissance à l'aube" (version décapité)!
Bon courrage pour ta recherche vu que si tu t'orientes du côté de ma version, tu vas pas te faire "de copains", car pour certains esprits optus, il est impensable que ce héros de l'Islam que les Orientaux nous ont piqués, puisse avoir été "remercié" si cruellemment !
tout ce que je sais c'est que C le nom de la mosquée de ma ville :p
c'est un berbere convertie a l'islam qui a participe a son expansion... si je me trompe pas y'a un rapport entre son nom et le gibraltar ... va savoir pkoi... personne ne veut nous le dire si kkun a des textes.
salam
Modifié 1 fois. Dernière modification le 03/06/05 13:20 par tachilhite78.
Mousa ibn-Nocair a envoyé un corps d'armée berbère commandé par un jeune chef, Tarik ibn Zyad. C'est ainsi en avril 711, 6000 guerriers, essentiellement des Berbères, débarquent en Espagne. Le lieu du débarquement est un rocher qui prendra le nom de Gibraltar (d'après l'arabe «Jabel Tarik», la montagne de Tarik).
Bref un homme courageux qui a lutté sans merci pour porter l’Islam au cœur de l’Europe et s'est distingué par sa farouche résistance à l’occupation.
Modifié 1 fois. Dernière modification le 03/06/05 13:43 par samia__.
tariq ibn zyad est né en 720 a volubillis ville a l epoque romaine dans les montagnes du rif, c etait un chef berber fraichement convertie a l islam qui avait la particularitée d etre un homme fort et vaillant au caractere rebelle il debarqua en espagne avec une troupe de 7000 soldats tous berber pour propager l islam et ouvrire les portes de l andalousie a sa lumiere il vainquit le roi wisigoth rodrigue ( pourtant bien plus en nombre et en arme) pres de cadix et etendit la conquete jusqu a saragosse
tariq ibn zyad a aussi marqué l histoire par une legende comme quoi des son arrivé sur les cotes espagnoles auraient fait bruler les bateaux qui les auraient amené puis il dit a ces troupes apres avoir invoqué la gloire d allah:
"devant vous il ya l ennemi, derriere vous il n ya que la mer"
tarik ibn zyad n etait pas arabe donc je vois pas pourquoi il parlerait l arabe d autant plus que ces troupes etaient tous berber alors ca n aurait eu aucun sens de la dire en arabe
On te l'a apprise en version doublée chère Siryne Car dans la réalité il est plus que probable que Tarik ai dite cette phrase en berbère...peut être même qu'il l'a prononcé dans les deux langues car il devait être bilingue Tarik
Dans les livres d'histoire de Belgique on apprend aussi aux petits belges que Cesar a prononcer une célèbre phrase :" De tout les peuples de la Gaule , les Belges sont les plus braves "...c'est en français moderne dans les livres d'histoire belge mais dans quelle langue Cesar a réellement prononcé cette citation : en chinois ?,en vietnamien ? en berbère ? ou en latin ? Question pour une championne !
siryne a écrit: ------------------------------------------------------- > Oui , mais moi à l'ecole on m'a appris la phrase > en arabe , et c'etait : > > El bahrou waraakoum , wa el âadou amamakoum ! > > Et comment on dit en berbere , hein ? > > Juste pour savoir . > > siryne
Donc , je remarque qu'il y'a pas beacoup de differance !
Ca serais pas mal , un sujet ou il y'aurais tout les mots qui se prenonce presque pareil , ça donnerais plus de facilter pour ceux qui ont envie d'apprendre .