Citation
birzoudu59 a écrit:
Salut et merci pour l'info
Il ya qlq passages de ces mouaalaqates qui restent gravé dans ma mémoire et même le temps n'y peut rien.
le premier est de Imru Al Qais decrivant le mouvement des chevaux " mikari mifarri mokbiline modbirine ma3an ka jolmoudi sakhrin hattaho assakhro min ali"
et le deuxième et de Zouhair Bnou Abi Salma "le sage" "saimto takalifa el hayati wa man ya 3ich tamanina 7awlan la aba laka yas ami "
Voici un site pour consulter un extrait des sept mouaalaqat les plus célèbres avec le son en langue arabe [ " Le jardin des mots " ]
Citation
majleyla a écrit:
Je l'ai chez moi depuis plusieurs mois mais j'avoue que je n'ai pas encore pris le temps de le lire sérieusement, j'ai à peine commencé en fait.
Le texte en arabe est assez complexe c'est vrai donc la traduction est un petit plus quand même.
Citation
birzoudu59 a écrit:Citation
majleyla a écrit:
Je l'ai chez moi depuis plusieurs mois mais j'avoue que je n'ai pas encore pris le temps de le lire sérieusement, j'ai à peine commencé en fait.
Le texte en arabe est assez complexe c'est vrai donc la traduction est un petit plus quand même.
tu l'as en quelle langue ?
Citation
majleyla a écrit:Citation
birzoudu59 a écrit:Citation
majleyla a écrit:
Je l'ai chez moi depuis plusieurs mois mais j'avoue que je n'ai pas encore pris le temps de le lire sérieusement, j'ai à peine commencé en fait.
Le texte en arabe est assez complexe c'est vrai donc la traduction est un petit plus quand même.
tu l'as en quelle langue ?
Bonjour,
J'ai la version bilingue arabe-français.