Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
salem 'alaykoum a tou le monde qui peu me traduire tal ghyabak ya ghzali de...
z
1 août 2010 17:28
smiling smiley il me faudrait la traduction de cette chanson car j'ai de bon souvenir avec cette musique In love mais je comprens la moitier des parole Heu ptdr merci d'avance !!!!! thumbs up Bye yawning smiley winking smiley salemmm!
a
18 août 2010 03:07
Si tu pouvais poster les paroles de la chanson en Arabe , je me ferai un plaisir a te les traduire .
Maman d'une petite poupée. Qu' Allah me garde ma petite Majdouline chérie.
21 août 2010 01:24
C'est la chanson de Hasni, non?
37 ans, DPA au 23 Mars 2014 inchaallah.... Une petite princesse , inchaallah
s
21 août 2010 10:11
en vois le cd non problème pour la traduction en toute détail
M
21 août 2010 14:18
Salam alykoum smiling smiley

Voila ma traduction, elle est peut etre inexacte je ne sais pas , mais c'est la mienne lol.
Voilà comment je la comprend grinning smiley

x2
Ton absence est trop longue ya ghzali
Tu es loin (ou a l'étranger ) depuis longtemps
Tu retiens (ou tu as emmené) ton amour pour moi
Pourquoi m'en veux tu toujours

x 2
Oublies ce qui s'est passé entre nous
Toi qui est si loin de moi
Reviens vers celui que tu aimes
On ouvrira-écrira une nouvelle page

Ton absence est trop longue ya ghzali
Tu es loin (ou a l'étranger ) depuis longtemps
Tu retiens (ou tu as emmené) ton amour pour moi
Pourquoi m'en veux tu toujours

x2
Il y a toujours de l'espoir
Pourquoi couper les liens qui nous unissent
Il n'est jamais trop tard
Je t'aime toujours

x2
Ton absence est trop longue ya ghzali
Tu es loin (ou a l'étranger ) depuis longtemps
Tu retiens (ou tu as emmené) ton amour pour moi
Pourquoi m'en veux tu toujours

x2
J'ai besoin de toi
Sans toi je ne suis pas bien
Je vis dans l'obscurité et mon coeur est dans la douleur

Ton absence est trop longue ya ghzali
Tu es loin (ou a l'étranger ) depuis longtemps
Tu retiens (ou tu as emmené) ton amour pour moi
Pourquoi m'en veux tu toujours

x2
Il y a toujours de l'espoir
Pourquoi couper les liens qui nous unissent
Il n'est jamais trop tard
Je t'aime toujours

Ton absence est trop longue ya ghzali
Tu es loin (ou a l'étranger ) depuis longtemps
Tu retiens (ou tu as emmené) ton amour pour moi
Mon coeur, pourquoi m'en veux tu toujours!

x2
Mon coeur, j'ai besoin de toi
Sans toi je ne suis pas bien
Je vis dans l'obscurité et mon coeur est dans la douleur



Modifié 2 fois. Dernière modification le 21/08/10 14:23 par K.Mellina.
x
14 juillet 2012 12:58
Salem Aleikoum j'aimerais qu'on me traduise la chanson de
Cheb Hasni - Chira li nebghiha s'il vou plait c'est trés important merci !
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook