Allâhumma salli 3alâ Mohammad, wa 3alâ âli Mohammad kamâ sallayta 3alâ Ibrâhîm wa 3alâ âli Ibrâhîm. Innaka hamîdun, majîd. Allâhumma bârik 3alâ Mohammad wa 3alâ âli Mohammad kamâ bârakta halâ Ibrâhîm wa 3alâ âli Ibrâhîm. Innaka hamîdun, majîd
6-ﻓَﻠَﻌَﻠَّﻚَ ﺑَٰﺨِﻊٌ ﻧَّﻔْﺴَﻚَ ﻋَﻠَﻰٰٓ ءَاﺛَٰﺮِﻫِﻢْ ﺇِﻥ ﻟَّﻢْ ﻳُﺆْﻣِﻨُﻮا۟ ﺑِﻬَٰﺬَا ٱﻟْﺤَﺪِﻳﺚِ ﺃَسفا 6. FalaAAallaka bakhiAAun nafsaka AAala atharihim in lam yuminoo bihatha alhadeethi asafan 6. Tu vas peut-être te consumer de chagrin parce qu'ils se détournent de toi et ne croient pas en ce discours!
7-Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les hommes et afin de savoir) qui d'entre eux sont les meilleurs dans leurs actions.
où le respect du Saint Coran pour dire que telle ou telle est mieux à réciter ? toutes les sorates sont classées suivant les événements de l'époque je sais que beaucoup ils (lles ) ne savent pas que le Saint Coran n' a été envoyé que quant le Prophète voulait trancher , juger légiférer la Oumma avait besoin d'un cadre législatif des lois d'Allah pour sa bonne en Marche donc toutes les sourates sont égales elles ont la même importance la même valeur alkahfe = annour juste un exemple
Allâhumma salli 3alâ Mohammad, wa 3alâ âli Mohammad kamâ sallayta 3alâ Ibrâhîm wa 3alâ âli Ibrâhîm. Innaka hamîdun, majîd. Allâhumma bârik 3alâ Mohammad wa 3alâ âli Mohammad kamâ bârakta halâ Ibrâhîm wa 3alâ âli Ibrâhîm. Innaka hamîdun, majîd
10. Ith awa alfityatu ila alkahfi faqaloo rabbana atina min ladunka rahmatan wahayyi lana min amrina rashadan
10. Quand les jeunes gens se furent réfugiés dans la caverne, ils dirent: «O notre Seigneur, donne-nous de Ta part une miséricorde; et assure nous la droiture dans tout ce qui nous concerne».
Allâhumma salli 3alâ Mohammad, wa 3alâ âli Mohammad kamâ sallayta 3alâ Ibrâhîm wa 3alâ âli Ibrâhîm. Innaka hamîdun, majîd. Allâhumma bârik 3alâ Mohammad wa 3alâ âli Mohammad kamâ bârakta halâ Ibrâhîm wa 3alâ âli Ibrâhîm. Innaka hamîdun, majîd
Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur; et Nous leur avons accordé les plus grands moyens de se diriger [dans la bonne voie].
Warabatna AAala quloobihim ith qamoo faqaloo rabbuna rabbu alssamawati waalardi lan nadAAuwa min doonihi ilahan laqad qulna ithan shatatan
Nous avons fortifié leurs coeurs lorsqu'ils s'étaient levés pour dire: «Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre: jamais nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sans quoi, nous transgresserions dans nos paroles.
Wakathalika baAAathnahum liyatasaaloo baynahum qala qailun minhum kam labithtum qaloo labithna yawman aw baAAda yawmin qaloo rabbukum aAAlamu bima labithtum faibAAathoo ahadakum biwariqikum hathihi ila almadeenati falyanthur ayyuha azka taAAaman falyatikum birizqin minhu walyatalattaf wala yushAAiranna bikum ahadan
Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux dit: «Combien de temps avez-vous demeuré là?» Ils dirent: «Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour». D'autres dirent: «Votre Seigneur sait mieux combien [de temps] vous y avez demeuré. Envoyez donc l'un de vous à la ville avec votre argent que voici, pour qu'il voie quel aliment est le plus pur et qu'il vous en apporte de quoi vous nourrir. Qu'il agisse avec tact; et qu'il ne donne l'éveil à personne sur vous.
Et c'est ainsi que Nous fîmes qu'ils furent découverts, afin qu'ils [les gens de la cité] sachent que la promesse d'Allah est vérité et qu'il n'y ait point de doute au sujet de l'Heure. Aussi se disputèrent-ils à leur sujet et déclarèrent-ils: «Construisez sur eux un édifice. Leur Seigneur les connaît mieux». Mais ceux qui l'emportèrent [dans la discussion] dirent: «Elevons sur eux un sanctuaire».
Sayaqooloona thalathatun rabiAAuhum kalbuhum wayaqooloona khamsatun sadisuhum kalbuhum rajman bialghaybi wayaqooloona sabAAatun wathaminuhum kalbuhum qul rabbee aAAlamu biAAiddatihim ma yaAAlamuhum illa qaleelun fala tumari feehim illa miraan thahiran wala tastafti feehim minhum ahadan
Ils diront: «ils étaient trois et le quatrième était leur chien». Et ils diront en conjecturant sur leur mystère qu'ils étaient cinq, le sixième étant leur chien et ils diront: «sept, le huitième étant leur chien». Dis: «Mon Seigneur connaît mieux leur nombre. Il n'en est que peu qui le savent». Ne discute à leur sujet que d'une façon apparente et ne consulte personne en ce qui les concerne.
Illa an yashaa Allahu waothkur rabbaka itha naseeta waqul AAasa an yahdiyani rabbee liaqraba min hatha rashadan
sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis: «Je souhaite que mon Seigneur me guide et me mène plus près de ce qui est correct».