Cette phrase peut laisser comprendre beaucoup de sens; ce n’est que son contexte qui nous aide à proposer un sens particulier.
La particule (T) peut designer soit: 1° une personne feminine qui est absente, (ELLE) et on parle d’elle (هـي كَـتْـمـشِّـي كـلْ شِّي); soit 2° soit une personne (indefinie) qui est présente et à qui on parle (TU) (ﭐنـت تْـمـشِّـي كـلْ شِّـي), c’est pourquoi tu peux remplacer le pronom (ELLE) dans les phrases suivantes par le pronom (TU):
“Elle fait main basse sur tout. (toute chose et tout le monde)” “Elle gère tout. (toute chose et tout le monde)” “Elle s’occuppe de tout. (toute chose)” “Elle n’oublis rien, (ou ELLE n’oublie personne)”, etc.
Toi, comme tu connais le context de cette phrase tu trouvras le sens don’t tu as besoin. Salam.
Comme vous parlez du formatage tu téléphone la phrase n’est pas (TMSHE kolxi), mais ‘TAMHI’ à l’impératif (TU EFFACES TOUT).
Si non c’est une information qui affirme que toutes les photos ont été supprimées, par ce que “son mari a effacé tout”: (rajli mha kolech); dans ce cas là l’expression est (TMHA kolxi) avec un (A) est la phrase est à la forme passive: (TMHA kolxi = toutes les photos ont été supprimées par mon mari).
Cela étant dit je t’informe que je resent que tu comprends bien l’arabe dialectal marocain, et tu le parles bien? Tu viens de le prouver dans cet éclaircissement du contexte…
Honnêtement je connais rien appart Salam labas des broutilles comme sa je connais, sinon rien j'arrive même pas à écrire un phrases entieres, au faite quand il me répond je demande la traduction ici je demande oci egalement de me traduire ma reponse en arab francais après je lui envoi est ainsi de suite. merci encore de votre aides. Chokran bezaff
C'est vraiment sympa de trouver des gens qui traduisent les mots qu'on ne comprend pas. Pour ma part, j'aurais besoin d'une petite aide pour traduire ceci que je n'arrive pas à comprendre !
Fasa5tha. Tfhamna hika T3achit bien Hika. Sahra 3ozab Ma3dch wagt 3lik ta tnamni sbeh te5dem. Ezrebhom. Oui m'en lyoum enti 3azeb et libre Chbik ya5i mghachach meni. Kani ngalag fik gouli. Ma3dch nkalmek.