|
Aide & astuces
Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 17h25
Re bonjour lol
quelqu'un sait-il me traduire ca svp: Nti ojati (ou ayati, je sais plus lol) Nti kolchu Merci ![]() Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: fatiha912
Date: le 04 septembre 2008 à 17h28
tu es ma vie tu es tout
nti hayati nti koulchi Edité 1 fois. Dernière modification le 04-09-08 17h37. Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: fatiha912
Date: le 04 septembre 2008 à 17h28
par contre tu vas pas ouvrir un post à chaque fois qu'il t'envoie un message qd même mdr Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 17h30
Mdr mdr mdr dsl ![]() Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: malikabb
Date: le 04 septembre 2008 à 17h34
mdrrrrrrr dis lui de te parler en une langue que tu comprend mdrrrrrrr ou de faire la traduction lol Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 17h36
Oui lol mais j'aimerai quant meme bien essayer d'apprendre des bases sur l'arabe :p et lui dire quelque mots moi aussi :p Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 16h51
bonjour, quelqu'un sait-il me traduire ceci svp:
Bari natjawaj bik Merci d'avance :p Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: libellule06
Date: le 04 septembre 2008 à 16h59
Salam
il veut se marier avec toi. Il sait que tu comprends pas l'arabe ou c'est un délire entre vous ? Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: Pistaja
Date: le 04 septembre 2008 à 16h59
Salam alykoum,
"Je veux t'épouser " Félicitations!!!!!!!!!!!!!!!! “Seigneur ! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur ! Sourate 3 Al Imran verset 8 Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: sarah26
Date: le 04 septembre 2008 à 17h00
Salam,
Une ptite question ? il te parle en arabe et tu lui répond en français ? Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 17h02
LOL
Il sais que je ne comprend rien a l'arabe, lol, mais je m'y met, c'est pourquoi je demande des traduction, lol. Il me parle en francais, mais y'a des phrases qu'il me dis en arabe, et il me traduit pas tt mdr :p Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 17h04
non il parle français aussi lol, mais il me dis des choses des fois en arabe, mais comme "Bari natjawaj bik" j'ai pas eu la traduction :s lol Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: sarah26
Date: le 04 septembre 2008 à 17h05
Ah ok !! Mais c'est dommage que tu n'es pas su sur le coup ce que ça voulait dire. ![]() Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 17h18
Ben oui
Je sais ce qu'il veut, mais on parle que depuis 3 mois ensemble, mais j'en suis folle
Et j'espère le voir bientot, car les heures sur msn deviennent de trop lol Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 14h53
Bonjour, est ce que quelqu'un pourrai me traduire ceci:
Nti joina bazaf ana kanabrik walak Et ceci svp: zin dyali nti 7obi nti 7ayati nti 9albi nadirak amour 7biba dyali svp, merci Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: marocaine-en-france
Date: le 04 septembre 2008 à 15h18
Citer: Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: rania55
Date: le 04 septembre 2008 à 15h19
Citer: Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: princesse2008
Date: le 04 septembre 2008 à 15h21
nti zoina bzaf = tu es trés blle
ana kanbrik walah = je t´aime wlah ( il te jure) zn dyali = ma belle nti 7obi= tu es mon amour nti 7ayati = tu es ma vie nti 9albi = tu es mon coeur nadirak amour = tu va être mon amour 7biba dyali = ma bien - aimé c est ça la trauction qui te l´a écrit , il semble amoureux Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: com2c
Date: le 04 septembre 2008 à 15h22
Citer: J'espere t'avoir un peu aidé Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: princesse2008
Date: le 04 septembre 2008 à 15h29
ce qui est honte c´est ndirlek l´amour etpas ndirek amour , je oense qu´en algérien et qu´en quelques zones du maroc quand ils disent nderk amour ça veut dire que tu sois mon amour , rien d´autre Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: moha93
Date: le 04 septembre 2008 à 15h42
Citer: +1 Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 15h59
Un grand garnd merci a tous pour tout ca, merci encore franchement ![]() Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: marocaine-en-france
Date: le 04 septembre 2008 à 16h02
oui mais maintenant on vex connaitre l histoire de ce namoureux.. ![]() Re: Aidez moi a traduire ceci svp ;) merci
Auteur: love2toi
Date: le 04 septembre 2008 à 16h21
LOl ok
J'ai fais la connaissance de ce beau et gentil marocain sur le net! Nous ne nous sommes encore jamais vu pour le moment, mais on passe le trois quart de la journée sur msn lol
J'espère aller au maroc bientot pour le rencontré :p C'est un mec extra
Boussa |