Ch'hiwates : Cuisine & gastronomie
MessageQui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???   
Auteur: Aya_95
Date: le 29 mai 2008 à 09h39

bonjour tout le monde

svp qi peu me traduire en arabe les ingredients suivants :

- basilic
- origan
- soy sauce
- hot curry
- sauge
- muscade

merci d'avance a vous

bonne journée

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: rachfatia
Date: le 29 mai 2008 à 09h49

salam

Idem, je ss interessée de connaitre la traduction de ces aliments et savoir leur utilisation pour quels plats, salades ... etc ? SOS merci aux cordons-bleus qui peuvent ns eclairer lolll



Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: aicha
Date: le 29 mai 2008 à 09h53

Citer:
Aya_95
bonjour tout le monde
svp qi peu me traduire en arabe les ingredients suivants :

salam Aya_95 smiling smiley


- basilic (hbag)
- origan (zahtar)
- soy sauce perplexe
- hot curry perplexe
- sauge (salma)
- muscade (gouza)

merci d'avance a vous

bonne journée


On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition.
C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille.
On répète les gestes immuables, on commente les dosages qui assurent l’équilibre d’un plat.

.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: aicha
Date: le 29 mai 2008 à 10h02

Citer:
rachfatia
salam
Idem, je ss interessée de connaitre la traduction de ces aliments et savoir leur utilisation pour quels plats, salades ... etc ? SOS merci aux cordons-bleus qui peuvent ns eclairer lolll


salam rachfatia personnellement voila leurs utilisations pour moi
basilic; sauces tomates,salade,
origan pizza, sauces tomates,
soy sauce riz plat asiatiques!
hot curry idem plat indien
sauge, poulet roti,blanchir les dents,faire disparaître les cheveux blancs etc etc
muscade, purée, riz, parfois dans le couscous,etc etc


On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition.
C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille.
On répète les gestes immuables, on commente les dosages qui assurent l’équilibre d’un plat.

.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: Bengi
Date: le 29 mai 2008 à 11h12

Je profite de Aichacyclopédie pour un ingrédient.

Les graines de fenouil beldi.

Merci

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: khadija7560
Date: le 29 mai 2008 à 11h27

SALAM

Je pense que ZAHTAR c est du thym.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: rachfatia
Date: le 29 mai 2008 à 12h09

Citer:
aicha
Citer:
rachfatia
salam
Idem, je ss interessée de connaitre la traduction de ces aliments et savoir leur utilisation pour quels plats, salades ... etc ? SOS merci aux cordons-bleus qui peuvent ns eclairer lolll


salam rachfatia personnellement voila leurs utilisations pour moi
basilic; sauces tomates,salade,
origan pizza, sauces tomates,
soy sauce riz plat asiatiques!
hot curry idem plat indien
sauge, poulet roti,blanchir les dents,faire disparaître les cheveux blancs etc etc
muscade, purée, riz, parfois dans le couscous,etc etc

re salam,
- je note okhti Aicha !! merci bcq
Sans toi je ne sé pas ke deviendra le site yabiladi : tjrs au four et au moulin lol !
walah tbarakallah 3alik et qu'allah te donne tt ce ke tu souhaites okhti.

- khadija lol : ORIGAN est ce Za3tar ou bien Thym ??



Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: mouna067
Date: le 29 mai 2008 à 12h12

thym c za3tar Chef

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: aicha
Date: le 29 mai 2008 à 12h22

Citer:
Bengi
Je profite de Aichacyclopédie pour un ingrédient.
Les graines de fenouil beldi.

Merci

salam Bengi j'ai toujour appris que le fenouil c'est Labssbass ! mis quand on dis beldi je pense qu'on parle de l'anis ou allah ou allam


de rien rachfatia winking smiley
salam khadija7560 mouna067 smiling smiley pour moi za3tar c'est l'origan ! le thym c'est z3etra !!!


On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition.
C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille.
On répète les gestes immuables, on commente les dosages qui assurent l’équilibre d’un plat.

.




Edité 1 fois. Dernière modification le 29-05-08 12h24.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: joliruby
Date: le 29 mai 2008 à 14h51

Citer:
Bengi
Je profite de Aichacyclopédie pour un ingrédient.
Les graines de fenouil beldi.

Merci


ça s' appelle nafe3smiling smiley

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: khadija7560
Date: le 29 mai 2008 à 16h35

Aicha c est une tres bonne remarque et la je sais plus trop maintenant,car c est vrai que j utilise souvent za3tar qui pour moi est du thym,mais z3etra je connais pas trop tout comme l origan que j utilise tres rarement.
Donc si toi tu es sure de toi je te crois.

Pour ce qui est du nafe3 pour moi c est de l anis.

ALLAH OUAHLEM.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: rajaouia
Date: le 29 mai 2008 à 16h39

pour moi le thym c est za3ter, et nafa3 l anis

Allah o 3alam winking smiley


Celle aux yeux noirsCelle aux yeux eveillés, mouillés(pleurés)
Je ne demande jamais de mon Dieu sauf deux choses:Qu´Il protege ces yeux
Et qu´Il ajoute à mes jours (ma vie) deux joursPour écrire de la poêsie sur ces deux perles
in loveNizar Kabbaniin love

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: Bengi
Date: le 29 mai 2008 à 17h09

Citer:
joliruby
Citer:
Bengi
Je profite de Aichacyclopédie pour un ingrédient.
Les graines de fenouil beldi.

Merci


ça s' appelle nafe3smiling smiley

Merci.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: Bengi
Date: le 29 mai 2008 à 17h10

Citer:
aicha
Citer:
Bengi
Je profite de Aichacyclopédie pour un ingrédient.
Les graines de fenouil beldi.

Merci

salam Bengi j'ai toujour appris que le fenouil c'est Labssbass ! mis quand on dis beldi je pense qu'on parle de l'anis ou allah ou allam


de rien rachfatia winking smiley
salam khadija7560 mouna067 smiling smiley pour moi za3tar c'est l'origan ! le thym c'est z3etra !!!

Merci

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: aicha
Date: le 29 mai 2008 à 19h18

salam tous le monde smiling smiley l'an dernier j'ai discuter avec un herboriste au maroc,et il m'as confirmé qu'il y a beaucoup de de gens qui confondent le thyms et l'origan, car ils ont les mêmes essences
pareille pour l' anis et le fenouil.
pour moi l'origan c'est za3tar !! et le thyms z3tra !! ,le fenouil c'est lbesbass !!! et l'anis elhaba 3lowa!! je ne prononce jamais le nom nafa3 car cela porte a confusion winking smiley


On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition.
C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille.
On répète les gestes immuables, on commente les dosages qui assurent l’équilibre d’un plat.

.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: Aya_95
Date: le 29 mai 2008 à 19h31

salam les filles

ahhh je vois qe vous mavé boucou eclairé wow une vraie encyclop. choukran bezzafe tous le monde ici

lahla ykatekoume w safi vous etes merveilleuses aicha, rachfati, benji, kadija, joliruby, rajaouiya et

tout les autres boussaaaaaaa kebira smiling smiley

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: maroc_hana
Date: le 03 juin 2008 à 11h50

salam tlm

moi aussi les filles j'ai une tit question l'ANETH c quoi en arabe
smiling smiley

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: aicha
Date: le 03 juin 2008 à 12h09

salam maroc_hana aneth c'est chibt ou chibit je ne me rapelle plus exactement!


On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition.
C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille.
On répète les gestes immuables, on commente les dosages qui assurent l’équilibre d’un plat.

.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: maroc_hana
Date: le 03 juin 2008 à 13h35

merci aicha

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: mouna067
Date: le 03 juin 2008 à 13h54

Thym (Le Thym) : za3tar Inséparable du persil et du laurier, ce trio forme la base de tous les bouquets garnis. Le thym est un antiseptique puissant et il est utilisé pour cela avec les marinades, les saumures, la charcuterie et le gibier.

Thym de berger (L'Origan) : anrar en arabe Indispensable à la pizza napolitaine, cet aromate est également très prisé en Grèce où il est connu sous le nom de "rigam".
Il est souvent confondu avec la marjolaine mais c'est vrai qu'il y a peu de différences entre ces deux cousines provençale.
pris en infusion, l'origan est tonique et stimulant

Thym sauvage (Le Serpolet) : Plus fin que le thym, le serpolet est son proche cousin sauvage. Son goût légèrement citronné se marie bien avec les viandes blanches, les volailles et plus particulièrement le lapin qui l'adore.



vous pouvez voir les traductions des epices dans ces lien :

[stephkup.nexenservices.com]

[www.cozina.net]



Edité 1 fois. Dernière modification le 03-06-08 13h59.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: maroc_hana
Date: le 03 juin 2008 à 21h04

une derniere tit question beteperplexe
Aneth=chibt ou chibit c en marocain?

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: aicha
Date: le 03 juin 2008 à 22h17

resalam maroc_hana smiling smiley aucune question n'est bête khti ! mais je comprend pourquoi tu pose la question smiling smileyl'aneth l'anis et le fenouil on a peu près le même goût anisée!
le problème c'est que beaucoup de plantes se ressemble et on a peu près le même goût, et on ne voit pas trop la différence quand la plante est sèche sad smiley
sinon je pense qu'on l'appelle comme ça au maroc, et en tunisie,mais elle porte aussi l'autre nom de tabche !! peu être que cela dépend d'une région a une autre ou Allah ou 3allam


On dit que les femmes sont les meilleures gardiennes de la tradition.
C’est dans le secret des cuisines que la culture passe de mère en fille.
On répète les gestes immuables, on commente les dosages qui assurent l’équilibre d’un plat.

.

Options: RépondreCiter
MessageRe: Qui peut me traduire ces ingredients en arabe svp ???
Auteur: maroc_hana
Date: le 04 juin 2008 à 09h05

Citer:
aicha
resalam maroc_hana smiling smiley aucune question n'est bête khti ! mais je comprend pourquoi tu pose la question smiling smileyl'aneth l'anis et le fenouil on a peu près le même goût anisée!
le problème c'est que beaucoup de plantes se ressemble et on a peu près le même goût, et on ne voit pas trop la différence quand la plante est sèche sad smiley
sinon je pense qu'on l'appelle comme ça au maroc, et en tunisie,mais elle porte aussi l'autre nom de tabche !! peu être que cela dépend d'une région a une autre ou Allah ou 3allam
yawning smiley MERCI

Options: RépondreCiter