Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Prénom musulman après conversion
m
23 août 2012 17:11
Salam Aleykoum

Je suis français, converti à l'Islam. Bientôt je dois rencontrer un mufti.
Mon prénom français est Erwann, j'aimerais pouvoir le garder vu que la phonétique est parfaitement transposable en arabe.

Mais je doute que l'orthographe d'origine soit autorisée car Erwann n'a pas de correspondance ou de sens connu en arabe.
Ma question est la suivante, si je trouve un nom dont la phonétique s'approche au plus près de mon prénom et a un sens pur (c'est à dire ne correspond pas à une insulte par exemple ou n'a pas de sens péjoratif)... est ce que cela serait accepté par le mufti ?

Je pense notamment demander à m'appeler Ikhwan (Ikhwan en Arabe = prononciation proche de Erwann en Français), et Ikhwan, est un mot arabe qui signifie frère ou fratrie.
Donc c'est acceptable logiquement non ?

Barak alaoufik pour vos réponses.
i
23 août 2012 20:38
salamo alykom machallah wala hawla wala 9owata illa bi allah je suis contente pour toi mais si pas une obligation de changé le nom au contraire beaucoup des savants disent mieux garder le nom d'origine wallaho a3alam
wassalamo alykom
G
23 août 2012 20:40
Citation
nadia-59 a écrit:
salamo alykom machallah wala hawla wala 9owata illa bi allah je suis contente pour toi mais si pas une obligation de changé le nom au contraire beaucoup des savants disent mieux garder le nom d'origine wallaho a3alam
wassalamo alykom

Salam

Il faut déjà qu'il sache ce que veut dire son prénom actuel. Car s'il y a là-dedans une sorte de shirk (association), il faut qu'il le change obligatoirement
i
23 août 2012 20:43
salamo alykom oui si sur mais je crois pas parceque moi je sais que les plus part des noms francais sa senifier rien et moi je sais que les savants disent ça apret si un choix
wassalamo alykom
Y
Y91
24 août 2012 12:32
Bonjour,
Je suis très très content pour toi...de toute façon il y a pas mal de prénoms arabes qui sont proches, phonétiquement, de P français comme :
Marouane
signifiant « fort comme un ours », il apparaît ferme, intransigeant, parfois même brusque ou tranchant, alors qu'il ne fait que dissimuler sa sensibilité et sa tendresse. C'est un homme de devoir, qui n'a qu'une parole et sur lequel on peut compter. Direct, franc et honnête...

SAfouane:
Prénom d'origine arabe. Signifie: "pur, limpide, lisse"

Redouane:
Ce dérivé de Reda évoque lui aussi le plaisir, la paix du cœur.
C'est, dans la tradition musulmane, le nom de l'un des anges qui accueillent les croyants au paradis qu'Allah leur réserve

Bon c'est juste une proposition de prénoms...c'est à toi de choisir ton prénom.

Pour Ikhwan, je pense que c'est acceptable aussi...
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook