Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
pouvez vous me traduire se mail que j ai recu
s
7 janvier 2013 10:43
Loubna b4ilkc c urgent
ach briti fiua al 9 arda
barka katkadbi 3ma rajal shablij basah
mskin tayahdo liya lhadaya
chofa khlina mnhadak rah cha333333333 baraka matna9bih
chofai rah knt kanhdar m3a rajlak o gal liya br y3tik chi hadiya o brani n3a wno
o glat lih yakhd lik ri7a 3aaaaaaaaafa mmim tchofi ri7a fr7i o matfrchinich m3aaaaaaaaah haaaaaaa lsar
walha ajaniya
lmohim hi bach t3arfi rani tjawajt bzan zan
hiiiii b9aw mftakhrim b nsibkom mbarack
hiiihiiih
ahhhhh akhti fhad danya makayanch chi bla cha
ha litranji hal ma3 anat
iwa math9ych tbak hli 3 liya b msajat
koni hanya wakha rajlak ban liya mabihch rah rir amoureu o safi

Merci d avance
m
7 janvier 2013 11:03
Wa 3likoum salam surtout !! angry smiley

Euh... il est space ce message!!
C un mec qui écrit à une meuf marié et ce mec connait le mari, wa allah w a3lem.
Le mari a voulu offrir un cadeau a sa femme et du coup il a demandé conseil à ce mec qui lui aurait dit d'acheter un parfum. Donc ce mec demande à la meuf de ne pas lui foutre la honte lorsqu'elle verra le cadeau et de faire comme si elle n'était au courant de rien...
Je laisserai quelqu'un d'autre te faire la traduction
7 janvier 2013 11:55
mais c'est quoi ses manies de fouiner dans le portable de sa conjointe ? moi si j'étais à sa place je serais offenser limite énerver !
en plus c'est deux amies qui parlent entre elles de truc qui te concerne pas du moins c'est normal ..
N
7 janvier 2013 12:11
Citation
muslimadu34 a écrit:
Wa 3likoum salam surtout !! angry smiley

Euh... il est space ce message!!
C un mec qui écrit à une meuf marié et ce mec connait le mari, wa allah w a3lem.
Le mari a voulu offrir un cadeau a sa femme et du coup il a demandé conseil à ce mec qui lui aurait dit d'acheter un parfum. Donc ce mec demande à la meuf de ne pas lui foutre la honte lorsqu'elle verra le cadeau et de faire comme si elle n'était au courant de rien...
Je laisserai quelqu'un d'autre te faire la traduction



Oups.....je crois que c'est lui le mari!
"petit pimousse au rapport "mais j'suis là, tu veux ma photo? "plutot petit pour être sur ce bateau!!petit mais costaud !!! grrr grr grr grr Pas trés sympathique la framboise, je préfère le cassis!" "Tu sais c'qui t'dit l'cassis??"
7 janvier 2013 14:46
Citation
sl59 a écrit:
Loubna b4ilkc c urgent [ Loubna pour toi c'est Urgent
ach briti fiua al 9 arda [ que cherches-tu la [guenon]
barka katkadbi 3ma rajal shablij basah [ cesse d'écrire avec (l'homme,mari,etc ?) il ? croit que c'est
c'est vrai, le pauvre (victime)meskine)pour m''offrir les cadeaux (Lehdia)

mskin tayahdo liya lhadaya
chofa khlina mnhadak rah cha333333333 baraka matna9bih [[b]ecoute laisse tomber celui-là (il est
perdu,égaré) arrete ton cinéma ...)
[/b]
chofai rah knt kanhdar m3a rajlak o gal liya br y3tik chi hadiya o brani n3a wno ( regarde,ecoute) je parlais a ton mari et il m'a dit ,qu'il voulait t'offrir qlq cadeaux et il coulait que je l'aide..
o glat lih yakhd lik ri7a 3aaaaaaaaafa mmim tchofi ri7a fr7i o matfrchinich m3aaaaaaaaah haaaaaaa
[ Et je lui ai dit de te prendre (l'air de la pureté-temps)quand tu verras le parfum sois heureuse (contente et ne me couvre pas avec lui (lol lol lol ) comme un drap (izar) ou (viens vers moi) sinon Ajaniya..)
lsar
walha ajaniya
lmohim hi bach t3arfi rani tjawajt bzan zan [ le plus important pour que tu saches je me me suis
shooter, ou ou dans les vapes au (zan zan)

hiiiii b9aw mftakhrim b nsibkom mbarack[ lolll restez respectueux envers votre beau-père, lol lol lol
hiiihiiih
ahhhhh akhti fhad danya makayanch chi bla cha [ chère soeur dans ce monde y a rien pour rien,voilà l'etranger voilà les sous- entendus (ou allusions)
ha litranji hal ma3 anat [
iwa math9ych tbak hli 3 liya b msajat [[b]alors ne cherche pas a comprendre,ne m'inonde pas de msg[/b]
koni hanya wakha rajlak ban liya mabihch rah rir amoureu o safi [sois tranquille,d'accord, ton mari me
parait quelqu'un de bien, il est seulement amoureux !!)


Merci d avance

Salam
J'ai fait du mieux que j'ai pu, c'est un langage argotique et très imagé,
j'ai essayé de jouer au Champollion et sa (PIERRE DE ROSETTE et Déchiffrement des
hiéroglyphes ...En moins performant ,j'espère que tu comprendras qlq choses
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook