Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Pouvez svp me traduire un texte dans la langue anglaise ou allemande?
l
16 mars 2012 19:43
Salam aleikoum,

J'ai l'habitude de venir sur ce site pour lire les différentes rubriques et je me décide à vous écrire à mon tour afin de vous demander si vous pouvez svp me traduire un petit message. Je m'excuse d'avance si je ne poste pas dans le bon forum.

Alors, je vous explique, j'aimerais correspondre avec une de mes cousines mais la barrière de la langue me bloque pour pouvoir communiquer avec car elle ne parles ni le français ni l'arabe et quant à moi je suis archi nul en anglais confused smiley et pour ce qui est de l'allemand, je ne connais même pas un mot dans cette langue sad smiley lol.

Bref, j'ai écrit un message que vous trouverez ci dessous et je demande aux "bilingues" svp de me le traduire soit en anglais ou de preference en allemand. Je vous remercie tous d'avance pour votre aide.

Bonne soirée à vous et j'ai hâte de vous lire Bye


Voici le message :

Coucou cousine,

"J'espère que tu vas bien ainsi que toute ta famille. Ca fait longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles, j'en profites pour en prendre en espérant que tous ce passe bien chez vous. Nous, on se portent bien... Je pense souvent à vous, j'espère que nous auront l'occasion de nous revoir cet été. Pourrais tu stp m'envoyer le numéro de téléphone de ta mère? Ma mère voudrait prendre un peu de ses nouvelles. Donne moi de tes nouvelles, ca me fera plaisir. Je te souhaite une bonne soirée. Prends soin de toi. Bisou. "


confused smileyconfused smileyconfused smiley J'ai honte de ne pas savoir traduire ces quelques lignes, ne vous moquez pas de moi lol confused smileyconfused smileyconfused smiley
L
16 mars 2012 19:58
I hope you are fine and your family too. It's been that I have not heard from you, I take this opportunity to take in the hope that all goes well at home. We, we are fine ... I often think of you, I hope we will have the opportunity to meet again this summer. Could you please send me the phone number of your mother? My mother would take a little from him. Give me your news, I will be happy. I wish you a good evening. Take care of yourself. kiss
r
16 mars 2012 20:42
Hey cousin,

"I hope you are well and your whole family. It's been that I have not heard from you, I take this opportunity to take in the hope that all goes well at home. We, we are well ... I often think of you, I hope we will have the opportunity to meet again this summer. Could you please send me the phone number of your mother? My mother would take a little from him. Give me hear from you, I will gladly ca. I wish you a good evening. Take care of yourself. Kiss. "
S
16 mars 2012 21:12
Salamsmiling smiley

Hope you and your family are doing well. I haven't heard from you for a while, is everything ok? As for us, we’re fine! I often think of you!

Hope we’ll get the chance to meet again soon (next summer, maybe?).

Could you please send me your mother’s phone number? My mum is always asking after her!

I’m looking forward to hearing from you!

Wishing you a nice evening!

Take care!

Lots of love.
Elegance is an attitude[i]Thank you, my dear friends, for all your sweet messages, I love you too...[/i]
l
17 mars 2012 12:14
Citation
Linaislam a écrit:
I hope you are fine and your family too. It's been that I have not heard from you, I take this opportunity to take in the hope that all goes well at home. We, we are fine ... I often think of you, I hope we will have the opportunity to meet again this summer. Could you please send me the phone number of your mother? My mother would take a little from him. Give me your news, I will be happy. I wish you a good evening. Take care of yourself. kiss


Salam,

Je te remercie beaucoup pour ton aide. C est vraiment trop gentil. Merci encore. Bonne journée. yawning smiley
l
17 mars 2012 12:16
Citation
riad-al a écrit:
Hey cousin,

"I hope you are well and your whole family. It's been that I have not heard from you, I take this opportunity to take in the hope that all goes well at home. We, we are well ... I often think of you, I hope we will have the opportunity to meet again this summer. Could you please send me the phone number of your mother? My mother would take a little from him. Give me hear from you, I will gladly ca. I wish you a good evening. Take care of yourself. Kiss. "


Salam,

Merciiiii beaucoup pour ton aide, c'est gentil. Bonne journée. thumbs up
l
17 mars 2012 12:17
Citation
Sweetlatifa a écrit:
Salamsmiling smiley

Hope you and your family are doing well. I haven't heard from you for a while, is everything ok? As for us, we’re fine! I often think of you!

Hope we’ll get the chance to meet again soon (next summer, maybe?).

Could you please send me your mother’s phone number? My mum is always asking after her!

I’m looking forward to hearing from you!

Wishing you a nice evening!

Take care!


Salam,

Je te remercie mille fois pour ton aide, c'est super gentil de m'avoir aider merci. Bonne journée! yawning smiley

Lots of love.
m
17 mars 2012 12:54
hallo
wie geht es dir?und wie geht es deine familie?seit lange ich habe kein nachrichten von dir,ich hoffe dass alles geht gut bei euch.
hier alles ist gut bei uns und ich dackte immer an euch ich hoffe dass ich kann euch sehen nechste summer.
kannste du deine muther handy geben bitte?weil mein mutter will ihn einrufen.
ich warte auf deine antwort und viele danken
guten abend
kuss
l
17 mars 2012 14:35
Citation
maxweel a écrit:
hallo
wie geht es dir?und wie geht es deine familie?seit lange ich habe kein nachrichten von dir,ich hoffe dass alles geht gut bei euch.
hier alles ist gut bei uns und ich dackte immer an euch ich hoffe dass ich kann euch sehen nechste summer.
kannste du deine muther handy geben bitte?weil mein mutter will ihn einrufen.
ich warte auf deine antwort und viele danken
guten abend
kuss


Superrrrrrr Merciiiiiiiiiii beaucoup. C est trop gentil. MERCI BEAUCOUP!!! yawning smiley
a
17 mars 2012 21:21
salam

les 2 premieres traductions en anglais sont du charabia. ne recopie pas ca car elle comprendra rien ta cousine.

il faut eviter de faire traduire un texte sur internet .

la traduction de sweet latifa est OK, ce que tu veux dire est bien rendu.
Il faut se garder de trois fautes : parler sans y être invité, ce qui est impertinence ; ne pas parler quand on y est invité, ce qui est de la dissimulation ; parler sans observer les réactions de l'autre, ce qui est de l'aveuglement. [Confucius]
s
17 mars 2012 23:46
Citation
aela.91 a écrit:
salam

les 2 premieres traductions en anglais sont du charabia. ne recopie pas ca car elle comprendra rien ta cousine.

il faut eviter de faire traduire un texte sur internet .

la traduction de sweet latifa est OK, ce que tu veux dire est bien rendu.


Aleikoum salam,

merci ton message. Mince alors j'ai justement envoyé les des deux premiers messages car celui sweetlatifa, je ne l'ai vu bien plutard. Je suis dégouté sad smiley j'ai aussi envoyé celui écrit en allemand en espérant qu'elle comprendra. Merci de me l'avoir dit, j'aurais l'air moins bête lol
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook