Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Le poème d'Abou Bakr (qui a la traductionen arabe ?)
s
5 octobre 2005 17:57
ô mon oeil..pleure sans être indigné,
Les sanglots sont une obligation pour le Parfait,
Contre l'adversité, tu étais déterminé.
une fois mis dans ton hypogée,
Le Seigneur des créatures t'a accordé Sa commisération,
Ahmed, du Maître de l'univers a reçu l'absolution.
Comment vivre sans confident?
le meilleur parmi nous, des compagnons.
ô chagrin...Pourquoi la mort nous a t elle épargnés?
avec notre Guide, on serait emmenés.
Il ajouta:
lorsque j'ai vu notre prophète sal Allah alayhi wa salam allongé,
la pièce dan slaquelle j'étais , m'avais oppressé,
et, je me suis complètement ramolli,
Tout à coup mes os m'ont paru morcelés,
comme un fétu de paille, ton ami a vacillé.
solitaire dans son deuil, je suis resté,
Hélas, depuis la mort de l'irremplaçable,
Pour moi, la mort avant lui , aurait été préférable.
(La mort du messager Mohamed sal Allah alayhi wa salam )
fdal haja, traduction : Mohamed Benhamza et dr. Hébri
Allâh ( ta3ala ) a dit: {Que soit issue de vous une communauté qui appelle au bien, ordonne le convenable, et interdit le blâmable. Car ce seront eux qui réussiront.} (3/104)
s
5 octobre 2005 18:18
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook