Citation
missjadida a écrit:
ok ok je vais te donner des mot arabe d amour
kenhobek et ken met 3lik zina ta3i
ken fakefik et ken senefik keni hdeya et mreya dima
enti dima fibali ten mout
bara riche mrek hayati
ena barak men guelbi ou men hayati
jamais nensak wallah hbiba ta3i
skounti fit hayati ou fit guelbi bezef
Citation
cacahuette a écrit:
tsabhèd=t'es belle
bon les autres ils sont bizarre donc jvais pas me foutre la honte
c'est pas un marocain de chez nous qui va nous écrire des poèmes c trop beau pour être vrai!!!dès que j'ai lu le titre jme suis dis soit c une fille soit c un étrangerbingo
Citation
Lunaa1 a écrit:
missjadida c'est^pas du rif ce que tu as écrit. C'est de l'arabe courant.
Je sais que je t'aime se dit "thibircham" en rif ou bien encore "takhsarcham" ;
tu me manques se dit "twahcharcham"
mais tu sais le rif c'est compliqué à prononcer alors laisses tomber et dis lui en français c'est bien plus joli.
Citation
Lunaa1 a écrit:
missjadida c'est^pas du rif ce que tu as écrit. C'est de l'arabe courant.
Je sais que je t'aime se dit "thibircham" en rif ou bien encore "takhsarcham" ;
tu me manques se dit "twahcharcham"
mais tu sais le rif c'est compliqué à prononcer alors laisses tomber et dis lui en françaisc'est bien plus joli.
Citation
cacahuette a écrit:
tsabhèd=t'es belle
bon les autres ils sont bizarre donc jvais pas me foutre la honte
c'est pas un marocain de chez nous qui va nous écrire des poèmes c trop beau pour être vrai!!!dès que j'ai lu le titre jme suis dis soit c une fille soit c un étrangerbingo
Citation
rifiapoisseuse a écrit:
Je confirme c est trop laid les mots doux en rif....Perso je prefere les dire ou les entendre en français c est bien plus joli et profond...
Sinon c est un bon delire de se dire des mots doux en rif: fou rires garantis...
Je suis native de France c est peut etre pr ça qe je.pense comme ça....