Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
le peul et l'arabe
g
10 août 2011 03:08
La ressemblance entre les langues negro africaines et les langues étrangères : Cas du Poular (langue peule) et de l’arabe.
Il est certain que ces deux langues ont des similitudes, on peut remarquer que le tableau ci-dessous le montre assez bien.

Peul Arabe Français
Assamane Asmaou Ciel
Malayka Moulkou Ange
Khalifa Khalifa Vicaire
Youma Ouma Mére
Salmin Salam Saluer
Habit (lire Habhit) Habit Detacher

Si la plupart des chercheurs admettent qu’une de ces deux langues a emprunté des mots dans l’autre, ils affirment aussi avec une légèreté déconcertante que c’est la langue peule qui a emprunté des mots à l’arabe.
L’explication (je devrais dire le complexe d’infériorité ou de supériorité) qu’ils fournissent est que les arabes ont conquis, et islamisés les peuls.
Or ce que ces chercheurs oublient, c’est qu’il aurait suffit de retourner à l’origine des peuls pour constater que c’est bien l’arabe qui a emprunté des mots au poular et non le contraire.
La langue arabe a été très fortement influencée par le dialecte Quoraich (dialecte du Coran) or les Quoraich sont des descendants d’Ismaïla (Ismaël).
Venons en à la relation entre d’Ismaïlia et les peuls. La mère d’Ismaïlia (Ismaël) vient de l’Egypte Pharaonique, les égyptiens étaient des noirs et la langue de l’Egypte ancienne était proche des langues africaines que nous connaissons dont le poular (travaux de Cheikh Anta Diop, Aboubacry Lam,..).
Mais alors pourquoi dans la langue parlé par les descendants d’Ismaïlia (les arabes) il n’y aurait pas de mot issues du peul puisque sa mère parlait une langue proche du peul (l’auteur affirme qu’elle parlait peul) ?
Une autre question se pose, pourquoi les chercheurs et une partie des peuls pensent t’ils que la culture et la langue des peuls vient de l’arabe alors que ce sont ces derniers qui les premiers ont empruntés des mots chez les peuls?
L’autre raison qui fait que l’auteur affirme que la mère d’Ismaïla parlait poular :
La mère d’Ismaïlia, hajara de son nom a nommé l’eau que le bon Dieu lui a fait jaillir "Niam Niam" (ce qui veut dire en poular « de l’eau, de l’eau » (ce que les musulmans appellent actuellement ZAM ZAM).
Pour comprendre l’origine de ce nom nous devons juste nous rappeler qu’elle était à la Mecque sans eau, avec son fils Ismaïlia (PSL) quand Allah (swt) a fait jaillir par miracle une source d’eau pour elle. Qu’est ce qu’une personne assoiffée dit quand elle voit de l’eau (ce qui était le cas de la mère d’Ismaïlia) ?
L’auteur du livre que je présente a aussi noté des exemples où des mots poulars ont été utilisés dans l’histoire.
Par exemple :
1. Dans le livre de Tabari (un historien arabe qui vivait au neuvième siècle en Iraq) :
Dieu a attendu qu’Adama (Adam) s’endormi pour créer Eve à partir d’une de ses cotes. A son réveil Adama fut étonné de trouver à ses cotés Eve. Et lorsque les anges lui demandèrent le nom de son épouse nouvellement créée, Adama n’a pas fourni un nom il a plutôt fait un commentaire sur la création de cette femme : il répondit aux anges HAWA (il était étonné par la création de cette femme) et ce fut ce nom qui demeura pour son épouse.
Ce nom HAWA (étonné en poular) a beaucoup varié à travers le temps (HAWA, awa, eva, eve, ….)
Encore quatres autres exemples :
2. Le mot pharaon, que les arabes et les musulmans appellent fira awna. L’explication de ce nom ne trouve pas dans la langue arabe mais plutôt dans la langue peule puisque Fira awna veut dire en peul : « celui qui force les gens à semer même si les semailles sont rongées par les insectes.»
Je ne m’étendrais pas sur cette histoire ici mais a mon avis le roi de l’Egypte ( je pense que c’est Akhenaton) a rencontré le prophète Youssouf (PSL) puisque le souverain de cette époque avait fait un songe où il voyait 7 épis secs avalés par 7 épis verts et 7 vaches grasses avalées par 7 vaches maigres. Youssouf (Joseph) avait interprété ce rêve par le fait qu’il y’aurait en Egypte 7 années de pluies abondantes suivies par 7 années de sécheresse.
Donc l’interprétation de ce rêve devait obliger les gens à semer pour préparer les sept années de disettes. D’où le nom de Fira Awna qui veut dire « celui qui force les gens à semer même si les semailles sont rongées par les insectes.»
()
Au fait est ce que les égyptologues ont une explication de l’origine du mot pharaon, tout ce que j’en sais c’est que Akhenaton aurait pris ce titre à un certains moment par contre on ne sait pas pourquoi il avait pris ce titre.
Si ma mémoire est bonne, ce pharaon avait aussi introduit le monothéisme puisqu’il avait abandonné toutes les divinités existantes pour s’attacher à Athon.
3. Pour Noé, il est admis qu’il accosté sur un endroit appelé Mont Djoudé. Or Djouwdé signifie en poular « Rejoindre le rivage en marchant à gué dans l’eau ». Je vous ferais remarquer qu’il était impossible pour Noé d’arriver au rivage sans marcher à gué dans l’eau.
4. Pour Hannibal, on peut constater que Hannibal = Haynibali qui veut dire « celui qui fait flotter les moutons » dans la langue peul, je rappel qu’il avait essayé de faire flotter des éléphants.
Ces théories sont en partie dans le livre : « Le pavé dans la Marre : Adama était noir. »
Si vous avez d’autres références qui font état de l’antériorité de la civilisation et de la langue peul sur les autres langues (dont l’arabe) merci de me les communiquer.
E
10 août 2011 18:45
L'arabe est la langue sémitique la plus représentée en peul. Elle concerne : le religieux, le système calendaire et la botanique (médecine, agriculture)


Arabe - Forme en peul
Baraka bénir - Barki - bénédiction
Charia loi - Sariya - loi
Aljumat vendredi - Juma - vendredi

On trouve dans le pular du Fuuta-Toro (nord-est du Sénégal) et du Fuuta-Jaloo (centre et nord-ouest de la Guinée) une petite influence Tamazirt, dialecte berbère des almoravides dont le royaume s'étendait au sud du Maroc et de la Mauritanie au XIe siècle. Il concerne prioritairement les zones de contacts au Sahel, Haut-Niger, Ténéré, Tassili, Mauritanie. Sur le plan sociolinguistique, ce sont des termes concernant l'activité méhariste, (le dromadaire a été acquis auprès des groupes berbères de la région) ou l'habitat (mauresque) Peuls. On trouve en particulier des suffixes pluriels en -en (ex. Toronco-en "Ceux de Toron" ; Lamanco-en "Ceux de Laman" (nom d'un chef ou d'un berger charismatique, parfois d'une région).


Les termes fula et fulani, employés parfois en anglais, sont empruntés respectivement au mandingue et à l'arabe (الفـولانـــي), via le haoussa. Le terme fulani est employé pour désigner indifféremment le peuple ou la langue par les haoussas et les arabes.
m
10 août 2011 19:13
Bravo,,ç'est très bien documenté.Et moi,j'en veux encore!
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook