Petite traduction
Bonjour les Gens Welcome

J'ai une collegue qui m'a posé une colle Oh

Elle m'a demandé de retranscrire son nom et prenom en arabe parce qu'elle voudrait se faire tatouer ca, elle s'apelle Kirsten Miles, c'est une anglaise, donc la prononciation en arabe doit etre la meme qu'en anglais, ce qui en phonétique doit donner Kérstène Maïlz

Sauriez-vous me l'ecrire en arabe s'il vous plait??moody smiley

Merci bien et au plaisir Welcome
Moi je l'aurai ecrit comme ça : كيرستن مايلز



The unique GentelBledard

Le quotient de conscience d'une foule et inversement proportionnel au quotient individuel multiplié par le nombre de personnes.
Merci pour ta reponse Simo.

Et les autres, vous auriez ecrit ca comment??
salam
la même chose
كيرستن مايلز
= Kérstène Maïlz

Phalastyne oui c'est juste