Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Petit rappel très utile et très intéressant mes frères et soeurs
S
3 août 2013 06:05
As-salamu 'alaykum !

Je ne veux pas poser de questions en particulier, juste diffuser un rappel très intéressant que l'on m'a envoyé (lisez et diffusez autour de vous, ça ne peut pas faire de mal winking smiley ), donc voilà le rappel en question :

Petit rappel d'une personne a partager s'il vous plait ! ;
Svp n'écrivez plus de cette manière les mots suivants :
- Challah, insh allah, inshallah..
- Slm..
- Mash allah, mashallah (qui veut dire : Allah a marcher)..
- Wlh, hmdl, Wallay, Hamdoudou , hamdoulah...
- Barak Allah ou fik (qu'Allah s'accroupisse sur toi)..
- Starfoullah..
- Sws..
C'est la déformation du mot initial. En l'écrivant autrement le mot ne veut plus rien dire, il na plus la même signification ce qui peut parfois mener a du Shirk (association) qui et le plus grand pécher en Islam, par amour pour Allah écrivez plutôt comme sa :
- As-salamu 'alaykum.
- In Sha Allah.
- Ma Sha Allah.
- Astaghfirou Allah.
- Al Hamdu Lilah.
- Baraka Allahu Fik (Que la Baraka d'Allah sois sur toi).
- Allahu Akbar.
- Sala Llahu 'Aleyhi Wa Aalam, ou bien : 'Aleyhi Salat Wa Salam.
Fais passer le message ne laisse pas tes frères et sœurs dans l'erreur ..
Je l'ai vu sur une page et je voulais le partager avec vous
Le rappel profite au croyant

voilà, je ne sais pas si c'est véridique le fait que cela peut mener au shirk de déformer ces mots par écrit, si vous avez des preuves qui confirment ceci ou qui contredisent, merci de les partager smiling smiley
3 août 2013 07:15
Salam aleykoum

Je sais pas ou t'as vu ca... à la base c'est de la transcription phonétique et non une traduction.

Mais peut-être que tu as raison...
J
3 août 2013 14:29
Wa 3layki as salam ma soeur , Barak Allah oufiki pour ce rappel néanmoins il n'y a aucune preuve authentifier par un hadith qui démontre que cela mène au Shirk !
Wa allah ou a3lam ...
b
3 août 2013 16:33
Wa Alaykoum salam,

La personne qui a fait ce rappel s'est trompée dans la manière de "rectifier les erreurs" . Voici la un article traitant de ce sujet ci dessous (avec la vraie correction ).
Par ailleurs, je vous invite à partager ce lien : [3ilm.char3i.over-blog.com]


Faites attention à votre prononciation !
bbvw.gif Soubhâna LLâhil 'adhîm l'importance de la langue arabe !

Faisons très attention a ce que nous disons et apprenons la langue arabe car elle fait parti de la religion et elle est obligatoire soubhâna LLâh! Allâhi sahal lanâl loughatoul 'arabiyya!

J'ajoute bi idhni LLâh qu'on ne dit pas machAllâh ni macha Allah mais maa chaa a LLaah qui s'écrit en arabe ما شا ء الله il y'a un allongement de voyelle ba'dal mim, wa ba'dach chin ensuite il y'a un ء puis الله ou il y'a aussi un allongement donc maa chaa a LLaah idem pour in chaa a LLaah qui s'écrit en arabe إن شا ء الله , aussi سبحا ن لله qui se prononce soubhaana LLaah...ect

Une très grosse erreur faite par énormément de personnes : il ne faut pas dire (machAllah) tout d'un coup avec la liaison [wassl] mais bien (macha Allah) comme c'est écrit en faisant une pause/coupure [qat'] entre (macha) et (Allah).

Pourquoi ?

Car si l'on ne fait pas la pause ...et on lie l'ensemble, (machAllah) : Allah a marché !

Voyez ce que l'on est venu à dire par méconnaissance de l'arabe.

Qu'Allah nous vienne en aide et nous facilite le savoir utile.

Il faut donc dire (macha Allah) : ce qu'Allah a voulu, en appliquant une coupure.

Souvenez-vous de cette distinction, appliquez-la incha Allah et enseignez-la à vos proches, sinon ce rappel n'aura été qu'un rappel parmi tant d'autres.

Or il n'est pas du tout à négliger.

Je nous conseille de sérieusement nous mettre a l'apprentissage d'al loughatoul 'arabiyya qui est très importante et obligatoire car pour apprendre notre dîn correctement bi idhni LLâh, et bien nous avons besoin de cette langue mâ châ a LLâh avec laquel Allâhou Ta"âlâ a fait descendre al Qourânou wa tabâraka wa Ta"âlâ !

Wa qâla LLâhou Ta"âlâ (traduction rapprochée) :
"Ce Coran ci, c'est le Seigneur de l'univers qui l'a fait descendre - Et l'Esprit fidèle est descendu avec cela - Sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs - En une langue arabe très claire. " Les poètes, 192 à 195

"Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez." L’Ornement, verset 3

"Un Livre dont les versets sont détaillés (et clairement exposés), un Coran arabe pour des gens qui savent." Les versets détaillés, verset 3

"Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux." Les groupes, verset 28

Allâhi sahal lanâl loughatoul "arabiyya, qu'Allâhour Rahamânir Rahîm nous accorde al ikhlâs, qu'Il nous accorde la motivation, la constance et l'endurance dans les bonnes oeuvres et qu'Il nous préserve de l'ostentation et de tout maux !

Qâlal imâmouch Châfi"i (رحمه الله ) :
"Les gens ne sont devenus ignorants et n'ont divergés entre eux, qu'en abandonnant la langue Arabe en s’orientant vers la langue d’Aristote "
Cité par as-Suyūṭī in “Ṣawn al-Manṭiq” p. 15

divider--26-.gif

BUT041A titre d'exemple : La profusion des fautes dans les invocations

Al khatabî a dit :
« Parmi les choses que l’on doit respecter lors de l’invocation, citons les règles de la grammaire qui sont les piliers de l’éloquence, car ce sont des règles qui lui donnent un sens.
Sans elle, la parole perd toute cohérence et signification.
Pire encore, les fautes et les lapsus transforment souvent le sens de la phrase au point de lui donner une connotation mécréante.
A titre d’exemple : « Iyyâka na’budu wa iyyâka nasta’îne » qui veut dire « C’est Toi (Allah) que nous adorons et c’est Toi dont nous implorons le secours », change complètement de sens si on lit « iyâka na’budu wa iyâka nasta’îne ».
En effet, iyyâka qui comporte une double consonne (yy) est le pronom complément de la deuxième personne du singulier. Par contre Iyâk qui comporte une seule consonne (y) veut dire "Ton soleil" vu que iyâ veut dire la lumière du soleil en arabe. Lu donc de cette manière, la phrase devient : « C’est ton soleil que nous adorons et c’est de ton soleil dont nous implorons secours ».
Cette lecture exprime sans conteste une idée mécréante. »

Allahou mousta"ane

Source : L’invocation : Concept, règles et erreurs à éviter, écrit par Muhammad ibn Ibrahim Al-hamad préfacé par Cheikh Abdulaziz ibn Abdullah ibn Baz, Collection Al ‘Aquida, Editions Assia (P143-145)

BUT041 Mouhammad bnou Mâlik bnou Dayghem a dit : Mawlânâ Abû Ayyûb a dit :
« Abû Mâlik me dit un jour : « Prend garde à ta propre âme, car les soucis des croyants dans ce bas-monde n’ont jamais de fin. Et je jure par Allah que si le Jour Dernier n’est pas une cause de bonheur pour le croyant, deux malheurs se seront alors abattus sur lui : les soucis de ce bas-monde et l’affliction de l’au-delà ».
Je m’écriais alors : « Je donnerais mon père [en rançon] pour toi [Ô Abû Mâlik] ! Comment le Jour Dernier ne serait-il pas une cause de bonheur pour le croyant alors qu’il peine et se fatigue pour Allah dans ce bas-monde ? ! »
[Abû Mâlik] répondit : « Ô Abû Ayyûb, comment [être sûr de] l’acceptation de nos actes [par Allah] ? Comment [être sûr d’]être sauf ? »
Il dit ensuite : « Il se peut qu’un homme pense avoir amélioré son état, bien accompli ses sacrifices, purifié son intention, parfait ses actes... pourtant tout ceci risque d’être rassemblé le Jour de la Résurrection pour lui être jeté au visage ! »

Ibnou l-Djawzî Sifatou s-Safwah v.3 p.360

BUT041 Ibnou ‘Abbâs a dit :
« Tous les savants mourront et les traces de la vérité disparaîtront progressivement, jusqu’à ce que le nombre des ignorants augmente. Certes, une fois les savants partis, ils œuvreront par ignorance, pratiqueront leur religion sans vérité et s’égareront du droit chemin. »

divider--26-.gif

Je rajouterai à cela in chaa'a Llaah une autre erreur courante qui est celle de dire baraka Llaahou feek au lieu de baaraka Laahou feek avec l'allongement de la voyelle apres le baa
(برك الله فيك : erreur)
(بارك الله فيك : bonne prononciation)

En effet utiliser ce verbe sans marquer l'allongement de la voyelle donne tout un autre sens au verbe.

Le verbe baraka sans l'allongement de la voyelle signifie baraquer 'saccroupir et il est utiliser pour parler de l'accroupissement du chameau... voyez donc l'énormité de l'erreur !

برك الله فيك : qu'ALLah s'accroupisse sur toi... wa l "iadhou bi Llaah !

qu'ALlah preserve nos langues des erreurs et nous facilite l'apprentissage de la langue arabe

par oumabdarrahman
M
3 août 2013 17:56
salam alaykom !

baaraka LLAHou feek (je sais pas si jl'ai bien écris..)

ce que je tiens à mettre en exergue aussi dans ce que tu as dit c'est ces quelques passages :

[Abû Mâlik] répondit : « Ô Abû Ayyûb, comment [être sûr de] l’acceptation de nos actes [par Allah] ? Comment [être sûr d’]être sauf ? »
Il dit ensuite : « Il se peut qu’un homme pense avoir amélioré son état, bien accompli ses sacrifices, purifié son intention, parfait ses actes... pourtant tout ceci risque d’être rassemblé le Jour de la Résurrection pour lui être jeté au visage ! »

Ibnou l-Djawzî Sifatou s-Safwah v.3 p.360


et surtouuuuuuuut ça :

Ibnou ‘Abbâs a dit :
« Tous les savants mourront et les traces de la vérité disparaîtront progressivement, jusqu’à ce que le nombre des ignorants augmente. Certes, une fois les savants partis, ils œuvreront par ignorance, pratiqueront leur religion sans vérité et s’égareront du droit chemin. »


tant que j'y suis, je mets ça aussi :

Dans les Sahih d'Al Boukhari et de Muslim, d’après ‘Abd Allah Ben ‘Amr qu’Allah soit satisfait de lui, qui dit :

" le Prophète sala Allahou ‘aleyhi wa salam a dit : en vérité, Allah n'arrachera pas la science des cœurs des gens, mais plutôt Il emportera la science en faisant mourir les savants. Jusqu’à ce qu’il ne reste aucun savant, les gens mettront à leur tête des ignorants. Donc ils leur demanderont et ils (ces ignorants) donneront leurs verdicts religieux sans science. Donc ils s'égareront et égareront les autres."

ça fait peur....


qu'ALLAH nous préserve de parler sans science et de qu'IL accepte nos bonnes actions !

wa salam alaykom !
S
3 août 2013 18:03
Peut être que cela ne mène pas au shirk, je ne le sais absolument, c'est aussi pour cela que j'ai posté ce rappel! C'est certes une simple transcription phonétique mais nous ne devons pas négliger ces mots à cause de cela je pense, surtt si c'est pour commettre des erreurs du type machAllah = Allah a marché
Si vous avez des sources ou d'autres rappels à ce sujet, merci de les partager avec nous smiling smiley
S
3 août 2013 18:07
Muslimarocaine wa 'alaykum salam si je comprends bien tu sous-entends que je parle sans savoir en postant ce rappel? c'est vraiment un simple rappel dont il faut vérifier l'authenticité c'est sûr et c'est bien pour cela que je vous invite tous à partager vos sources, etc à ce sujet...
M
3 août 2013 18:32
Citation
Sarah-K a écrit:
Muslimarocaine wa 'alaykum salam si je comprends bien tu sous-entends que je parle sans savoir en postant ce rappel? c'est vraiment un simple rappel dont il faut vérifier l'authenticité c'est sûr et c'est bien pour cela que je vous invite tous à partager vos sources, etc à ce sujet...

ah nan nan jte visais pas ma soeur, je faisais un constat général
je me suis dit aussi que ça allait être mal interprété
désolée si je t'ai blessée, je divaguais un peu du sujet....

pardon et merci encore pour le rappel !
S
3 août 2013 18:38
Muslimarocaine ne tkt pas je ne suis pas blessée mais je me suis juste "inquiétée" en qq sorte parce que je me rends compte qu'il n'y a pas de véritable source pour le rappel sur l'écriture des mots et je m'en voudrais de diffuser un rappel faux autour de moi, c'est pour ça que je viens le partager ici avec vous smiling smiley et le rappel que toi tu as mis peut être très utile, ça aide à se remettre en question et surtout à réfléchir avant de parler en fait winking smiley Baraka Allahu Fik winking smiley
M
3 août 2013 18:43
Citation
Sarah-K a écrit:
Muslimarocaine ne tkt pas je ne suis pas blessée mais je me suis juste "inquiétée" en qq sorte parce que je me rends compte qu'il n'y a pas de véritable source pour le rappel sur l'écriture des mots et je m'en voudrais de diffuser un rappel faux autour de moi, c'est pour ça que je viens le partager ici avec vous smiling smiley et le rappel que toi tu as mis peut être très utile, ça aide à se remettre en question et surtout à réfléchir avant de parler en fait winking smiley Baraka Allahu Fik winking smiley

ah d'accord, je te comprends t'en fais pas ^^
oui j'ai vu ça, mais ya le lien que Blackgirl nous a donné plus haut
après je ne sais pas ALLAHou a3lem mais au moins ça nous permet de prendre conscience de l'importance de la langue arabe...

wa fiki baarak ALLAH ma soeur !
S
3 août 2013 18:48
C'est sur, on réalise bien plus l'importance de l'arabe ! Que Dieu Pardonne nos erreurs :/

smiling smiley
M
3 août 2013 18:50
amine ! ^^
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook