Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
paroles de jassmi 2006 c urgen !!!! svp
j
20 mars 2007 21:59
je me suis achetée le CD de jassmi cette été mais je connais pas du tout les paroles et là j'en ai vraiment besoin plus précisement de la troisieme "Fakadtak" svp aidez moi jss perdue

moody smiley
j
21 mars 2007 12:34
aidez moi svp confused smiley
M
22 mars 2007 12:24
wa malki a sahbti t'as un concert au Festival de Rabat wla grinning smiley

tkt ana je v te chercher les paroles
donne moi juste un peu de tps winking smiley
j
22 mars 2007 12:57
merci beaucoup nan en fait j'ai fait un pari avec quelqu'un au sujet de cette musique et pour le gagné il me faut la traduction de ses paroles.

Merci à toi mais stp ne tarde pas trop c'est sympa de m'aider..
Bizwinking smiley
M
22 mars 2007 16:03
ewa hana a lalla ! il me fo un bon pourboire hein ! grinning smiley

voici donc les paroles de fegadtek :


Fegadtek

Fegadtek ya a3az el nas fedadt el 7ob wel teeba
Wana men ley fe hal denya sewak en talat el ghaiba
ra7alt we men buga weyaay ye7es be the7kety we bkaay
we 7ata el jar7 fe bu3dek yaghzeeni we ahally beh
Ana men ley fe hal denya sewak en talat el ghaiba

Tesadeg gad ma 7annait ashofek fe zowaya el bait
we asolef ma3k 3an 7ezni we a7es en enta tadry beh
ana men ley fe hal denya sewak en talat el ghaiba

Shasawy bel alam wel aah we laken el buga LeLLah
Yesaberni 3ala bu3adek wetha 7athhy we rathy beh


voili voilou smiling smiley

bonne réception ma belle winking smiley
M
22 mars 2007 16:09
au fait n'hésite po à me demander les autres chansons de l'album si tu en veux ya po de pb la miss winking smiley

7it ana mrat al jasmi lol grinning smiley
kansawlo w kanrad 3lik sur le champ evil
j
22 mars 2007 18:18
merrrrrrrrrrrrci mon pot mé j'aimerai bien les avoir en francais en fait tu pense que tu pe me lé traduire ?



grooooooooooos bizoux à toi é encore merci In love
j
22 mars 2007 18:24
merrrrrrrrrrrrrrrrrci mon chou t efficace et rapide mintenen je ve la traduction ? tu peu ?Angel

bbbbbbbbbbbbbizouuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuux
M
22 mars 2007 19:01
ton pote Oh

tu insultes ma feminité là hein smoking smiley ana chui une femme galak grinning smiley

oki donne moi encore un peu de tps et je v voir si je peux traduire ça
j
22 mars 2007 21:04
lol mé t kan mm ta ma pot nan !!! merci kan mm pr cke tu fé bizou bella (tm)
M
23 mars 2007 10:30
oui ji sui ta pote hadi d'accord grinning smiley

yallah voici la traduction :


Fegadtek
je t'ai perdue


Fegadtek ya a3az el nas fegadt el 7ob wel teeba
je t'ai perdue ma chérie, et j'ai perdu l'amour et la bonté


Wana men ley fe hal denya sewak en talat el ghaiba
qui aurais-je donc que toi dans ce monde si ton absence persiste


ra7alt we men buga weyaay ye7es be the7kety we bkaay
tu es partie, qui va donc rester avec moi , sentirait mes rires et mes pleurs


we 7ata el jar7 fe bu3dek yaghzeeni we ahally beh
même la blessure dans ton éloignement me console


Ana men ley fe hal denya sewak en talat el ghaiba
qui aurais-je donc que toi dans ce monde si ton absence persiste


Tesadeg gad ma 7annait ashofek fe zowaya el bait

crois-moi tellement tu me manques que je t'imagine ds tous les coins de la maison


we asolef ma3k 3an 7ezni we a7es en enta tadry beh
et je te parle de mon chagrin que toi tu sais déjà


ana men ley fe hal denya sewak en talat el ghaiba
qui aurais-je donc que toi dans ce monde si ton absence persiste


Shasawy bel alam wel aah we laken el buga LeLLah
que ferais-je alors avec la souffrance.. mais bon, Seul Dieu


Yesaberni 3ala bu3adek wetha 7athhy we rathy beh
pourra me donner la patience sur ton absence, cela est donc mon sort, et je m'assume...



ewa, contente ? winking smiley
M
23 mars 2007 10:36
au fait, à titre d'info, el jasmi va tourner un clip, dont le contexte est za3ma il a perdu quelqu'un ki lui est très cher (son père peut être, d'après lui), pace ke en écoutant cette song, on a l'impression kil avait perdu quelqu'un, za3ma ce dernier a quitté notre monde, ti piges winking smiley

safi tracasse tu va gagner inchalah ton pari hihi evil
j
23 mars 2007 11:20
c pa juste ke je ss contente c ke je t'aime lol merrrrrrrci ma choupinette t tro un amour tkt le jour ou je passe a rabat jte laiss un pourboir ds ta boite o letre lol

encore une foi merci et gros bzioux ma belle
M
23 mars 2007 11:26
mais je t'en prie ma biche winking smiley
à ton service smiling smiley
p
24 mars 2007 22:05
serait-il possible d'avoir les paroles et la traduction de sa chanson qu'on a entendu tout l'été au bled?

"delali..."

merci beaucoup!
j
24 mars 2007 22:07
mdr alor la tu pe demandé a ma pote !!!!!!!!!!!! c une pro bne chance a vs deux
p
24 mars 2007 22:21
oui TA et non ton pote winking smiley
M
27 mars 2007 13:13
salut les misses !

parabole voici les paroles de la chanson ke tu as demandée :

wak dellali
oh ma chérie !

Wakdellali Wakdellali wech taygoulo fina
oh ma chérie, que disent-ils sur nous ?
Wech taygoulo fina ?
que disent-ils sur nous ?

Wakdelalli sallo 3la nabina
oh ma chérie, disons que la Paix et le Salut d'Allah soit sur notre prophète


Wakdellali w jak chefa we7yato
Wakdelalli we khdato moulato

(ça se traduit po, c en darija)


Wakdellali wech taygoulo fina
que disent-ils sur nous ?


Wakdelalli sallo 3la nabina
oh ma chérie, disons que la Paix et le Salut d'Allah soit sur notre prophète


Wakdellali wakdelalli tal lhejor we nsina (x2)
oh ma chérie, son absence a duré longtps et elle nous a oubliés (za3ma elle m'a oublié)

Wakdellali ghedwa 3assah yjina (x2)
oh ma chérie, puisse me revenir demain !

Wakdellali wech taygoulo fina
Wech taygoulo fina ?

Wakdelalli sallo 3la nabina
Wakdelalli sallo 3la nabina


Salla Allaho 3alayhi wa sallam il le dit po mais il fo ldire

voilà smiling smiley
p
31 mars 2007 23:10
chokran bezaf!!!

Clap
p
1 avril 2007 23:07
je kiffe grave cet chanson, en tou cas merci bocou pour lé parole et pour la traduction, merci
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook