parler espagnol pour se débrouiller...
salam
pour moi en tout cas c pas possible ! j'ai fait allemand puis anglais...alors je compte sur vous pour les phrases clés du type café noir= café solo (à force celui-ci je connais !). quels sont les mots à connaître qd on voyage en famille ?
salam ya un post pour t'aider , sur le forum en espagnol....
Citation
coolman a écrit:
salam ya un post pour t'aider , sur le forum en espagnol....

yabiladi
Salam,smiling smiley




Du lait--->leche

S'il vous plaît--->por favor


Merci--->graciàs

Jus d'orange/d'ananas--->zumo de naranja/de pina (prononciation pigna)


Quelle sortie pour aller...--->Qué salida para ir...

Quelle autoroute?--->Qué autovia?

Où sont les toilettes svp?--->Donde son los servivios/aseos? (très utilegrinning smiley)

Je veux--->quiero Je voudrais--->queria






etc, etc, si tu en veux d'autres, fais moi signe!winking smiley



Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies dans la pierre.
sam87 merci, j'espere que tu ne t'es pas trompé parceque j'ai tout noté sur un carnet lol smiling smiley
Re,smiling smiley


Je corrige, voudrais, c'est quisiera!!confused smiley



Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies dans la pierre.
Citation
coolman a écrit:
sam87 merci, j'espere que tu ne t'es pas trompé parceque j'ai tout noté sur un carnet lol smiling smiley



C'est bon, tu peux tout notéwinking smiley, j'ai fait une p'tite rectification et je m'en excuse!!confused smiley



Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies dans la pierre.
Je complète la liste de sam87 :

Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?
De nada -> de rien
Donde esta el aeropuerto ? -> Où est l'aéroport ?
Como esta ? -> Comment allez vous ?
Buenos dias -> Bonjour
Buenas tardes -> Bonsoir
Buenas noches -> Bonne nuit
Adios -> Au revoir
Hasta mañana -> A demain
Hasta luego -> A bientôt



La vérité est comme le soleil. Elle fait tout voir et ne se laisse pas regarder smiling smiley
Citation
Petite_flechette a écrit:
Je complète la liste de sam87 :

Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?



Salam,smiling smiley



Oui mais je crois pas dans ce cas-là, on dit bien "por favor" avec un "V".winking smiley
Enfin, il me semble!!!perplexe





Ps: c'est bien d'avoir complété la liste, il y en a auxquels j'ai pas pensé!!!winking smiley



Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies dans la pierre.
Citation
sam87 a écrit:
Citation
Petite_flechette a écrit:
Je complète la liste de sam87 :

Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?



Salam,smiling smiley



Oui mais je crois pas dans ce cas-là, on dit bien "por favor" avec un "V".winking smiley
Enfin, il me semble!!!perplexe





Ps: c'est bien d'avoir complété la liste, il y en a auxquels j'ai pas pensé!!!winking smiley

Wa salam smiling smiley

Si si, ça s'écrit bien avec un V et toujours un "v", seulement le v se prononce B winking smiley



La vérité est comme le soleil. Elle fait tout voir et ne se laisse pas regarder smiling smiley
Citation
Petite_flechette a écrit:
Citation
sam87 a écrit:
Citation
Petite_flechette a écrit:
Je complète la liste de sam87 :

Qué hora es por favor ? (favor, le v se prononce b) -> Quelle heure est-il svp ?



Salam,smiling smiley



Oui mais je crois pas dans ce cas-là, on dit bien "por favor" avec un "V".winking smiley
Enfin, il me semble!!!perplexe





Ps: c'est bien d'avoir complété la liste, il y en a auxquels j'ai pas pensé!!!winking smiley

Wa salam smiling smiley

Si si, ça s'écrit bien avec un V et toujours un "v", seulement le v se prononce B winking smiley


Salam,smiling smiley


Oui je sais mais je croyais que le "por favor" était une exception mais bon merci en tout cas.
Je m'en souviendrai la prochaine fois inch'allah que je le dirais!!!smiling smiley

Ainsi je penserais à toi Petite-Fléchette!!!tongue sticking out smileygrinning smiley



Apprends à écrire tes blessures dans le sable et à graver tes joies dans la pierre.
[www.yabiladi.com]
Marruecos # Foro en español



*-*-*-* F e l i z ÍD AL FITR *-*-*-*
Citation
sam87 a écrit:

Salam,smiling smiley


Oui je sais mais je croyais que le "por favor" était une exception mais bon merci en tout cas.
Je m'en souviendrai la prochaine fois inch'allah que je le dirais!!!smiling smiley

Ainsi je penserais à toi Petite-Fléchette!!!tongue sticking out smileygrinning smiley

Wa salam smiling smiley

Ah, on ne m'avait jamais dit que c'est une exception, mais de toute manière à l'oral, entre le b et le v c'est quasiment kif kif spinning smiley sticking its tongue out, les gens ne font pas trop la distinction. T'as sans doute raison et je m'en excuse si tel est le cas smiling smiley smiling smiley smiling smiley

Sinon je rajoute d'autres termes :

Necesito su ayuda -> J'ai besoin de votre aide

Me he perdido -> Me he perdido (quand c'est un homme qui le dit) me he perdida (quand c'est une femme qui le dit)

Puedo usar su teléfono -> Puis-je utiliser votre téléphone ?

Cuanto cuesta un billete a Madrid ? -> Combien coute le billet pour Madrid ?

Donde esta el tren / autobus hacia Madrid ? -> Où se trouve le train / le bus pour Madrid ?

Cuando marcha el tren / autobus hacia Madrid ? Quand part le train / bus pour Madrid ?

Donde va este tren / bus ? - Où va ce train / bus ?

Como puedo llegar a .... ? Comment puis-je aller à ... ?

La estacion de tren -> La gare

La estacion de autobuses -> La gare routière

Al centro -> En ville

El hotel -> L'hôtel

Puedes enseñarme en el mapa ? -> Pouvez vous me montrer sur la carte ?

Giras a la izquierda -> Tournez à gauche

Giras a la derecha -> Tournez à droite

Recto adelante -> Tout droit

Taxi lléveme a Madrid por favor -> Taxi ! Emmenez moi à Madrid svp

Déjeme ahi, por favor -> Laissez moi ici svp



La vérité est comme le soleil. Elle fait tout voir et ne se laisse pas regarder smiling smiley
Citation
Petite_flechette a écrit:
Citation
sam87 a écrit:

Salam,smiling smiley


Oui je sais mais je croyais que le "por favor" était une exception mais bon merci en tout cas.
Je m'en souviendrai la prochaine fois inch'allah que je le dirais!!!smiling smiley

Ainsi je penserais à toi Petite-Fléchette!!!tongue sticking out smileygrinning smiley

Wa salam smiling smiley

Ah, on ne m'avait jamais dit que c'est une exception, mais de toute manière à l'oral, entre le b et le v c'est quasiment kif kif spinning smiley sticking its tongue out, les gens ne font pas trop la distinction. T'as sans doute raison et je m'en excuse si tel est le cas smiling smiley smiling smiley smiling smiley

Sinon je rajoute d'autres termes :

Necesito su ayuda -> J'ai besoin de votre aide

Me he perdido -> Me he perdido (quand c'est un homme qui le dit) me he perdida (quand c'est une femme qui le dit)

Puedo usar su teléfono -> Puis-je utiliser votre téléphone ?

Cuanto cuesta un billete a Madrid ? -> Combien coute le billet pour Madrid ?

Donde esta el tren / autobus hacia Madrid ? -> Où se trouve le train / le bus pour Madrid ?

Cuando marcha el tren / autobus hacia Madrid ? Quand part le train / bus pour Madrid ?

Donde va este tren / bus ? - Où va ce train / bus ?

Como puedo llegar a .... ? Comment puis-je aller à ... ?

La estacion de tren -> La gare

La estacion de autobuses -> La gare routière

Al centro -> En ville

El hotel -> L'hôtel

Puedes enseñarme en el mapa ? -> Pouvez vous me montrer sur la carte ?

Giras a la izquierda -> Tournez à gauche

Giras a la derecha -> Tournez à droite

Recto adelante -> Tout droit

Taxi lléveme a Madrid por favor -> Taxi ! Emmenez moi à Madrid svp

Déjeme ahi, por favor -> Laissez moi ici svp

no no


me he perdido -----> homme & femme

estoy perdido ----> homme
estoy perdida ----> femme



Modifié 1 fois. Dernière modification le 26/05/07 23:56 par xiki.
merci pr ce petit cours d'espagnol c tjrs bon a savoir quand on s'y connais peut
je vais bien noter...mais je n'ai pas trouvé "je ne mange pas de viande" ou "sans viande" et poisson...
je ne mange pas de viande -----> no como carne

sans viande -----> sin carne

poisson -----> pescado
salem !!

très utile aussi, quand tu t'arréte pour aller au toilette.....= los servicios !!!grinning smiley
Excusé moi, vous allez croire que je suis un menteur mais mon père, depuis 20 qui va au maroc en voiture, malgrès les detours, soucis de voiture et autres, il connait 2 mot en espagnol et il s'en est toujours tiré!

Un café leché et mi mujer !(tout ca avec l'accent marocain!)

Comme quoi...
Citation
sam87 a écrit:
Salam,smiling smiley




Du lait--->leche

S'il vous plaît--->por favor


Merci--->graciàs

Jus d'orange/d'ananas--->zumo de naranja/de pina (prononciation pigna)


Quelle sortie pour aller...--->Qué salida para ir...

Quelle autoroute?--->Qué autovia?

Où sont les toilettes svp?--->Donde son los servivios/aseos? (très utilegrinning smiley)

Je veux--->quiero Je voudrais--->queria






etc, etc, si tu en veux d'autres, fais moi signe!winking smiley

Une biére = una cervezagrinning smiley



Un Chleuh parmi tant d'autre ...
Facebook