Les oeuvres de Naima Samih
Cheft lkhatem wa3'jabni


[youtube.com]
La sortie de «Yak a jarhi» en 1977 coïncida avec l’hospitalisation de Naima Samih. La caméra indiscrète de Larbi Bentarka la surprend sur son lit d’hôpital. Le lien est vite fait entre le thème de la chanson et le malaise de son interprète. Le public adopte le refrain, s’y identifie et chacun y projette ses propres blessures

« J’estime que l’on peut réussir et se révéler au monde à partir de son pays d’origine sans avoir à émigrer. » N. Samih

"Ô ma blessure, je n’ai rien épargné pour te trouver remède
J’ai réconforté, soigné et pansé
Et j’ai supplié le seigneur pour te guérir…»


Issue d’une famille nombreuse, douze frères et sœurs, Naima Samih est née à Casablanca dans le quartier Bouchentouf. Elle abandonne très tôt les bancs de l’école pour s’initier à la couture et à la coiffure. Mais la fille de Derb Sultan n’a qu’un rêve en tête : chanter. Elle profite d’une soirée artistique, en live de Casa sur TVM, pour reprendre «Wahyatak ya cheikh masoud» de Charifa Fadel. Auteurs et musiciens découvrirent alors l’une des plus belles, authentiques, inégalables, inimitables et uniques voix marocaines. Les propositions de paroliers et compositeurs affluent et Naima enchaîne les succès : Al Khatem, Bahhara, Nouara, Amri Lillah, Ala Ghafla, Jari ya jari. «Jrit ou jarit», plus connue par «Yak ajarhi», lui ouvre les cœurs et les portes du monde arabe.

Jrit ou jarit : la chanson phénomène

Au cours de sa tournée en Algérie en 1974, Abdelhadi Belkhiat invita ses deux complices, le compositeur Abdelkader Wahbi et le parolier Ali Haddani. Ces deux derniers travaillaient sur «Jrit oujarit» et n’arrivaient pas à se mettre d’accord sur la voix qui doit l’interpréter. Le premier proposait Abdelhadi à qui il a déjà composé, entre autres, Awwam, Assabr tkada, Bent ennas…et le deuxième suggérait une voix féminine. Assis à la terrasse de leur hôtel, la voix de Naima, en pleine répitition, leur parvenait. Elle chantait «Allah aliha ksara». C’est à ce moment là, sur les hauteurs d’Alger, qu’ils prirent la décision de lui confier «Jrit oujarit».
Une fois à Rabat, le trio s’attaqua au morceau. Ils se retrouvaient chez le mélomane Benbouchta dont la maison est une sorte de salon réunissant l’intelligentsia rbattie de l’époque, les Kamal Zebdi, Mustapha Kasri, Saïd Seddiki, Mohamed Ziani, Larbi Skalli, Amr Tantaoui… Des intellectuels et musiciens qui assistaient au processus créatif du refrain et n’hésitaient pas à donner leurs avis. Une fois l’œuvre achevée, ils l’applaudirent et suggérèrent au ministre de l’Information de l’époque, Mohamed Larbi Khattabi, de la soutenir. Une réception fut organisée, à cette occasion au ministère.
Enregistrée à la radio avec l’orchestre nationale, elle est sur toutes les lèvres dés sa première diffusion. On s’arrache le 45 tours, sorti chez Hassania à Paris. «Jrit oujari» est certes une chanson d’amour, mais comme une grande partie des textes de Ali Haddani, elle se prête à plusieurs lectures. On y a vu aussi l’expression d’une certaine tension qui régnait dans le pays en ces temps là.

* Le titre est emprunté à Serge Lama et Dalida qui entonnaient, «je suis malade, complètement malade» début des années soixante dix.
Voici l'histoire:

[www.dailymotion.com]



Modifié 1 fois. Dernière modification le 27/11/07 02:27 par souheil.
"3ala ghafla" une chanson que je trouve magnifiquein love

[video]http://www.dailymotion.com/swf/vlUEtGk2cNx0fkjx5[/video]




rah fark 3adim bine tefah o romana
wach mine fark bine nta, nta o ana

nass el ghiwane
super 3la ghafla

Merci (tm)
j'aime bien la chanson
sa tekchita aussi est tres belle, et pour finir Na3ima samih aussi est charmante
Salam

Ahla soura

[www.dailymotion.com]



Les mensonges embarrassent les chemins.

Ce qui me bouleverse, ce n'est pas que tu m'aies menti, c'est que désormais, je ne pourrai plus te croire
Citation
Zoro (Z) a écrit:
Salam

Ahla soura

[www.dailymotion.com]

j'aime bienin love



la politesse permet de bien vivre ensemble, en bon citoyen sans se prendre au sérieux de tout dire, sans blesser , et aussi de faire aimer! smiling smiley in love