Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Nizar Quabani-Abd El Halim Hafez
15 juin 2013 12:29
La voyante:

قارئة الفنجان



جَلَسَت والخوفُ بعينيها


تتأمَّلُ فنجاني المقلوب


Elle s’assit… la peur dans les yeux


Observant ma tasse retournée



قالت:
يا ولدي.. لا تَحزَن


فالحُبُّ عَليكَ هوَ المكتوب
Elle dit : Ne sois pas triste, mon enfant


Car l’amour est ta destinée



يا ولدي،
قد ماتَ شهيداً


من ماتَ على دينِ المحبوب
O mon enfant… mourra en martyr…


Celui qui meurt converti à la religion de l’être aimé…



فنجانك دنيا مرعبةٌ


وحياتُكَ أسفارٌ وحروب..


Ta tasse… est un monde terrifiant


Et ta vie n’est que voyages… et guerres

ستُحِبُّ كثيراً يا ولدي
وتموتُ كثيراً يا ولدي
Tu aimeras de multiples fois


Et tu mourras de multiples fois



وستعشقُ كُلَّ نساءِ الأرض

..
وتَرجِعُ كالملكِ المغلوب


Tu adoreras toutes les femmes de la terre…


Et tu reviendras… comme un roi vaincu…



بحياتك يا ولدي امرأةٌ


عيناها، سبحانَ المعبود
Dans ta vie, mon enfant, il y a une femme


Ses yeux… Louange à Dieu


فمُها مرسومٌ كالعنقود


ضحكتُها موسيقى و ورود
Sa bouche… est dessinée comme une grappe


Son sourire n’est que mélodies et roses


لكنَّ سماءكَ ممطرةٌ.

.
وطريقكَ مسدودٌ.. مسدود
Mais ton ciel est pluvieux


Et ta voie… est sans issue, sans issue



فحبيبةُ قلبكَ.. يا ولدي


نائمةٌ في قصرٍ مرصود
Car la bien-aimée de ton cœur… ô mon enfant


Dort… dans un château surveillé

والقصرُ كبيرٌ يا ولدي


وكلابٌ تحرسُهُ.. وجنود


وأميرةُ قلبكَ نائمةٌ..


Le château est immense… mon enfant


Et bien gardé par chiens et soldats


La princesse de ton cœur… dort

من يدخُلُ حُجرتها مفقود

..
من يطلبُ يَدَها..
من يَدنو

من سورِ حديقتها.. مفقو


Celui qui pénètre dans sa chambre… est perdu…


Celui qui demande sa main… celui qui s’approche…


De la muraille de son jardin… est perdu

من حاولَ فكَّ ضفائرها.

.
يا ولدي..
مفقودٌ.. مفقود
Celui qui essaie de défaire ses nattes


O mon enfant… est perdu…est perdu


بصَّرتُ.. ونجَّمت كثيراً


لكنّي.. لم أقرأ أبداً


فنجاناً يشبهُ فنجانك


لم أعرف أبداً يا ولدي..
أحزاناً تشبهُ أحزانك
J’ai prédit l’avenir… et lu dans les astres de nombreuses fois


Mais je n’ai jamais lu…


Dans une tasse semblable à la tienne


Je n’ai jamais connu ô mon enfant


Une tristesse… pareille à la tienne

مقدُورُكَ.. أن تمشي أبداً
في الحُبِّ .

. على حدِّ الخنجر


وتَظلَّ وحيداً كالأصداف


وتظلَّ حزيناً كالصفصاف

Ta destinée est de marcher à tout jamais


En amour… sur le tranchant du poignard


De rester solitaire comme les coquillages


De rester mélancolique comme le saule pleureur

أن تمضي أبداً.

.
في بحرِ الحُبِّ بغيرِ قُلوع


وتُحبُّ ملايينَ المَرَّاتِ..

.
وترجعُ كالملكِ المخلوع..

Ta destinée est de naviguer à tout jamais


Sur la mer de l’amour sans voile


D’aimer d’innombrables fois


Et de revenir comme un roi détrôné

S
15 juin 2013 12:50
Salam Lilia,

Juste magnifique!
Merci pour ce partage!
15 juin 2013 14:05
Citation
Skaldonan a écrit:
Salam Lilia,

Juste magnifique!
Merci pour ce partage!

salam skala
de rien
désolée pour la mauvaise traduction, parfois c'est intraduisible tellement c'est trop beau en arabe

رسالة من تحت الماء

Lettre écrite sous l'eau

ان كنت صديقي..ساعدني

كي ارحل عنك..

Si tu es mon ami aides moi à te laisser

او كنت حبيبي..ساعدني

كي اشفى منك..

Si tu es mon bien aimé aides moi à guérir de toi

لو اني اعرف ان الحب خطيرا جدا..

مااحببت..

Si je savais que l'amour est dangereux, je n'aurais pas aimé

لو اني اعرف ان البحر عميق جدا..

ماابحرت..

Si je savais que la mer est profonde, je n'aurais pas navigué

لو اني اعرف خاتمتي..

ماكنت بدأت..

Si je savais la fin, je n'aurais pas commencé

اشتقت أليك..فعلمني

ان لا اشتاق..

Tu me manques, alors apprend moi à ne pas sentir le besoin de toi

علمني..

كيف اقص جذور هواك من الاعماق

Apprend moi à déraciner ton amour de mes profondeurs

علمني..

كيف تموت الدمعة في الاحداق

Apprend moi comment tuer ma larme à l'intérieur de mes yeux
علمني..

كيف يموت القلب وتنتحر الاشواق..

Apprend moi comment le cœur meurs et comment la nostalgie se suicide

ان كنت قويا..اخرجني

من هذا اليم..

Si tu es fort , fais moi sortir de cet océan
فأنا لا اعرف فن العوم..

car je ne connais pas l'art de la nage

الموج الازرق في عينيك..يجرجرني نحو الاعماق

Les vagues bleues dans tes yeux m'attirent vers les profondeurs

وانا ماعندي تجربة


في الحب..ولاعندي زورق..

Et moi je n'ai pas d'expérience en amour et je n'ai pas de barque

ان كنت اعز عليك ..فخذ بيدي

Si je suis chère pour toi, prend ma main

فأنا عاشقة من رأسي..حتى قدمي

Car je suis amoureuse de la tête au pied

اني اتنفس تحت الماء..

Je respire sous l'eau

أني اغرق..

Je me noie

أغرق..

Me noie

أغرق..

Me noie





Modifié 2 fois. Dernière modification le 15/06/13 14:13 par *Lilia*.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook