Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
mots Rif d'origine espagnol
r
3 mars 2007 16:41
nouvia =petite-ami
porki = parceque
fuerta =fort
inégr =quelqu'un de foncé
povré = pauvre
vinga =vite
rovyo = roux
viera = bierre
caréra = la course
fovro = stade
cinko = ane
migo =camarade
lijéya =eau de javel
aray =roi
cara =le visage
partida =une partie
premira =premier
seconda =deuxieme etc...etc..
e
3 mars 2007 16:50
T sur que ce son des mots rifs ?
o
3 mars 2007 17:31
Citation
rifi de alhoceima a écrit:
nouvia =petite-ami
porki = parceque
fuerta =fort
inégr =quelqu'un de foncé
povré = pauvre
vinga =vite
rovyo = roux
viera = bierre
caréra = la course
fovro = stade
cinko = ane
migo =camarade
lijéya =eau de javel
aray =roi
cara =le visage
partida =une partie
premira =premier
seconda =deuxieme etc...etc..
je n' ai jamais utilisé,porki, fuerta inegr,povré,cinko,migo,aray,premira,seconda.....
w
3 mars 2007 17:43
ronda

copas
chbada
basdos
oros

sota
r
3 mars 2007 17:48
Citation
ouriaghel a écrit:
Citation
rifi de alhoceima a écrit:
nouvia =petite-ami
porki = parceque
fuerta =fort
inégr =quelqu'un de foncé
povré = pauvre
vinga =vite
rovyo = roux
viera = bierre
caréra = la course
fovro = stade
cinko = ane
migo =camarade
lijéya =eau de javel
aray =roi
cara =le visage
partida =une partie
premira =premier
seconda =deuxieme etc...etc..
je n' ai jamais utilisé,porki, fuerta inegr,povré,cinko,migo,aray,premira,seconda.....
ca dépen des région,mé tou les mots que j'ai marqué sont utilisé au rif,porki c a nador,rovyo c a temsamane, etc..
w
3 mars 2007 17:56
à casa aussi,on appelle quelqu'un de roux : robio

on dit aussi skwela (école) peu partout au marocun
s
3 mars 2007 18:01
et beaucoup d'autres mots de la liste sont utilisés par les casablancais aussi

dois je rappeler que les espagnols ont élu long domicile à casablanca à l'avant siècle dernier ?

Citation
wasmen a écrit:
à casa aussi,on appelle quelqu'un de roux : robio

on dit aussi skwela (école) peu partout au marocun
r
3 mars 2007 18:07
Citation
salma26 a écrit:
et beaucoup d'autres mots de la liste sont utilisés par les casablancais aussi

dois je rappeler que les espagnols ont élu long domicile à casablanca à l'avant siècle dernier ?

Citation
wasmen a écrit:
à casa aussi,on appelle quelqu'un de roux : robio

on dit aussi skwela (école) peu partout au marocun
ah bon je savai pas,on est copain alorgrinning smiley
s
3 mars 2007 18:13
c pourtant l'histoire de ton pays mister smiling smiley

les portugais aussi ont été à casablanca mais c plus vieux il me semble (corrigez moi si je me trompe!!!) je sais qu'ils sont restés deux siècles à casablanca

lorsque les portugais ont débarqué à casablanca (à l'époque ça s'appelait anfa) via la mer, les pauvres casablancais se sont tous enfuis, et les portugais avaient pris le règne de la ville


casablanca avant s'appelait casabranca, c après que les espagnols l'ont appelé casablanca

beaucoup de casablancais ont du sang portugais et ensuite espagnol, il y eut des mélanges!!!

Citation
rifi de alhoceima a écrit:
Citation
salma26 a écrit:
et beaucoup d'autres mots de la liste sont utilisés par les casablancais aussi

dois je rappeler que les espagnols ont élu long domicile à casablanca à l'avant siècle dernier ?

Citation
wasmen a écrit:
à casa aussi,on appelle quelqu'un de roux : robio

on dit aussi skwela (école) peu partout au marocun
ah bon je savai pas,on est copain alorgrinning smiley
r
3 mars 2007 18:23
Citation
salma26 a écrit:
c pourtant l'histoire de ton pays mister smiling smiley

les portugais aussi ont été à casablanca mais c plus vieux il me semble (corrigez moi si je me trompe!!!) je sais qu'ils sont restés deux siècles à casablanca

lorsque les portugais ont débarqué à casablanca (à l'époque ça s'appelait anfa) via la mer, les pauvres casablancais se sont tous enfuis, et les portugais avaient pris le règne de la ville


casablanca avant s'appelait casabranca, c après que les espagnols l'ont appelé casablanca

beaucoup de casablancais ont du sang portugais et ensuite espagnol, il y eut des mélanges!!!

Citation
rifi de alhoceima a écrit:
Citation
salma26 a écrit:
et beaucoup d'autres mots de la liste sont utilisés par les casablancais aussi

dois je rappeler que les espagnols ont élu long domicile à casablanca à l'avant siècle dernier ?

Citation
wasmen a écrit:
à casa aussi,on appelle quelqu'un de roux : robio

on dit aussi skwela (école) peu partout au marocun
ah bon je savai pas,on est copain alorgrinning smiley
on peu pas tou savoir,moi je connai l'histoir du rif c déja pas mal.enfet porquoi vous avai applé votre ville casablanca,comme alhoceima avan c'etai villa san-jurjo (c espagnol)
s
3 mars 2007 18:25
ce sont les espagnols qui l'on appelé ainsi et c resté smiling smiley en arabe c dar al baida = la maison blanche


essaouira aussi s'appelait mogador avant....


Beaucoup de villes marocaines ont des empreintes étrangères
w
3 mars 2007 18:53
anfa et mogador sontd'origine amazigh

anfa veut dire la colline
mogador vient de mogadir (comme agadir),veut dire celle des murailles

j'ai apporté ces precisions car beaucoup de gens pensent que mogador vient du portugais qui sont resté longtemps à mogador.

la légende de aïcha kondicha vient parait-il d'une histoire vraie.l'histoire d'un femme d'essaouira qui draguait des soldats portugais et les attirait dans des guet-apens.et kodicha vient de comptesse en portugais.
s
3 mars 2007 19:49
pour anfa je suis ok

mais pas pour mogador, je viens de vérifier avant de poster

essaouira s'appelait amogdoul et ce sont bel et bien au temps des portugais qu'elle eut l'appelation de mogador, l'origine du mot est berbère yes mais l'appelation mogador vient des portugais

Citation
wasmen a écrit:
anfa et mogador sontd'origine amazigh

anfa veut dire la colline
mogador vient de mogadir (comme agadir),veut dire celle des murailles

j'ai apporté ces precisions car beaucoup de gens pensent que mogador vient du portugais qui sont resté longtemps à mogador.

la légende de aïcha kondicha vient parait-il d'une histoire vraie.l'histoire d'un femme d'essaouira qui draguait des soldats portugais et les attirait dans des guet-apens.et kodicha vient de comptesse en portugais.
j
3 mars 2007 20:12
salam


faux archi faux...


à moins que tu sois de Mellilaperplexe


moi j'utilise rien de cela!


je te ferais la traduction de tous ces mots dans ma langue inchallahtongue sticking out smiley


et deja je peux te dire que "pauvre",meme en rifi se dit "miskin"grinning smiley

et "aray" en espagnol on dit "el rey"

mais sinon chez nous on dit "araiss" pour dire "un chancelier" ou un "empereur",sinon le roi pour moi c'est "l'malik"


enfin bon ça depend des villes,moi jsui du rif sud, donc pres des arabes...(tm)

mais j'ai une amie de temsamane,elle parle comme moi aussi...smiling smiley
s
3 mars 2007 20:39
le roi en berbère du sud se dit "aguilid"
r
3 mars 2007 20:44
Citation
muslima de corse a écrit:
salam


faux archi faux...


à moins que tu sois de Mellilaperplexe


moi j'utilise rien de cela!


je te ferais la traduction de tous ces mots dans ma langue inchallahtongue sticking out smiley


et deja je peux te dire que "pauvre",meme en rifi se dit "miskin"grinning smiley

et "aray" en espagnol on dit "el rey"

mais sinon chez nous on dit "araiss" pour dire "un chancelier" ou un "empereur",sinon le roi pour moi c'est "l'malik"


enfin bon ça depend des villes,moi jsui du rif sud, donc pres des arabes...(tm)

mais j'ai une amie de temsamane,elle parle comme moi aussi...smiling smiley
écoute je connai comem alhoceima mieu que toi vu que tu pas de la région,et tou les mots suivan que jvé dire sont utilisé dans ca région : povré/pauvre rovio/roux viera/biere carira/course partida/partie sekwila/école cara/visage stade/forvo
o
3 mars 2007 21:04
Citation
rifi de alhoceima a écrit:
Citation
muslima de corse a écrit:
salam


faux archi faux...


à moins que tu sois de Mellilaperplexe


moi j'utilise rien de cela!


je te ferais la traduction de tous ces mots dans ma langue inchallahtongue sticking out smiley


et deja je peux te dire que "pauvre",meme en rifi se dit "miskin"grinning smiley

et "aray" en espagnol on dit "el rey"

mais sinon chez nous on dit "araiss" pour dire "un chancelier" ou un "empereur",sinon le roi pour moi c'est "l'malik"


enfin bon ça depend des villes,moi jsui du rif sud, donc pres des arabes...(tm)

mais j'ai une amie de temsamane,elle parle comme moi aussi...smiling smiley
écoute je connai comem alhoceima mieu que toi vu que tu pas de la région,et tou les mots suivan que jvé dire sont utilisé dans ca région : povré/pauvre rovio/roux viera/biere carira/course partida/partie sekwila/école cara/visage stade/forvo

je suis egalement de al hoceima, j' y ai meme vecu jusqu' à mes 18 ans, ce que je peux te dire , c' est que seul certains jeune utilisent ces mots, et juste dans la ville de al hoceima....tout ce qui est ajdir boukirdane imzourane ou bouayach n' utilisent jamais ça....je vais rajouter ce que je dis moi à coté......




nouvia =petite-ami....ok
porki = parceque.....mizi
fuerta =fort ......ijhed
inégr =quelqu'un de foncé....i7de9, ou ibbarghane (attention different de abarkane!noir)
povré = pauvre.....ames3i....ou lmeskine
vinga =vite .....daria
rovyo = roux .....rovyo c' est pour dire clair.....on, dit "rouge"....azegwar pour dire roux
viera = bierre ....barra.....ok
caréra = la course.....ok
fovro = stade.............ok
cinko = ane........ariour
migo =camarade......amdoukar
lijéya =eau de javel........ok
aray =roi.........lmalik....ou meme am9rane dans mon dchar
cara =le visage .......ok
partida =une partie ..........ok
premira =premier.......amezgwar
seconda =deuxieme etc...etc..... wis atnayane...
j
3 mars 2007 21:12
ça va rifi,c'est pas la peine de te la jouer mieux rifi que nous!eye rolling smiley


si ces mots sont des derivés de l'espagnol,ya pas de quoi en etre fier en tous casthumbs down


wa salam
s
3 mars 2007 21:13
Tu as dit ce que je pensais intimement

Citation
muslima de corse a écrit:
si ces mots sont des derivés de l'espagnol,ya pas de quoi en etre fier en tous casthumbs down


wa salam
j
3 mars 2007 21:29
Citation
salma26 a écrit:
Tu as dit ce que je pensais intimement

Citation
muslima de corse a écrit:
si ces mots sont des derivés de l'espagnol,ya pas de quoi en etre fier en tous casthumbs down


wa salam


salam !


mdrrr je le savais un petit peu lol


mais voici ce qu'on dit chez moi:



petite-ami= tam'droukchte

parceque= améné

fort= sah'
quelqu'un de foncé=== abachén

pauvre= miskin

vite= daria
roux= d'azougouar
biere= l'berra
la course= je sais pas... mais mere dit "la course"

stade= je sais pas lol
ane = arioul,assadoune

camarade= amdoukar

eau de javel= jafél grinning smiley
roi= l'malik

le visage= ak'n'fah

partida =une partie= ça je sais plus...perplexe

premier= amzoualou

deuxieme= tnayane..



voilà pour les izinéiénes,qui pour toi,ne sont aparemment des rifis,car parlons pas comme toieye rolling smiley


wa salam
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook