Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
Citation
Mssoune a écrit:Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.
.
Citation
Mssoune a écrit:Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.
.
Citation
Mssoune a écrit:Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.
.
Citation
EdwardSaid a écrit:Citation
Mssoune a écrit:Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.
.
Alors pourquoi utilisez-vous cette langue de harki alors?
Les marocains m'ont toujours fait rire: ils se prétendent des arabes purs, mais utilisent quand même le français. Au final, ca donne un peuple qui ne maîtrise ni l'arabe ni le français.
En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.
La photo originaleCitation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
Citation
Mssoune a écrit:
.
Vous ferez mieux d'aller travailler.
Je constate que vous êtes scotché à l'ecran du matin au soir. Papa et maman financent la boustifaille
Apparemment votre français sans fautes ne vous fait pas manger de pain.
Si c'est à moi que tu t'adresses, je suis en retraite anticipée.
Je dois avoir l'âge de ton père.
Le but de mon post, concerne les compétences au Maroc.
Si tu as remarqué sur la photo postée; une âme charitable a ajouté un S.
C'est pour bien marquer que des incompétents occupent des postes, sans qualifications.
Il faut savoir ce que le peuple veut; d'un côté, vous critiquez les consulats marocains et leurs incompétences.
Et d'un autre côté, vous minimisez une bourde, qui ferait honte même à un illetré.
J'essaye d'écrire un français "correcte" sans prétention
.
Citation
abde12 a écrit:
Salam,
En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.
Pas le sujet ici. - je ne sais pas si c'est toujours d'actualité, mais un diplôme de professeur de français - je ne connais pas l'appellation en France - n'était pas reconnu en Belgique... Pour être reconnu, il fallait ajouter des modules dans un établissement universitaire. Même chose pour un master d'une langue étrangère. L'allemand par exemple. En Belgique, un diplôme universitaire en philologie germanique : deux langues ! Anglais et allemand par exemple. - - "soixante-dix" mais ils disent "septante", c'est plus français...
Citation
Pom'ss a écrit:Citation
EdwardSaid a écrit:Citation
Mssoune a écrit:Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.
.
Alors pourquoi utilisez-vous cette langue de harki alors?
Les marocains m'ont toujours fait rire: ils se prétendent des arabes purs, mais utilisent quand même le français. Au final, ca donne un peuple qui ne maîtrise ni l'arabe ni le français.
En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.
+1
Par contre ça euh lol...à vérifier hein.
Citation
SimoCasaParis a écrit:La photo originaleCitation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre
Photo supprimée par le membre
[img11.hostingpics.net]
Alors le khoroto d'Edward ?
Citation
Bengi a écrit:Citation
Mssoune a écrit:
.
Vous ferez mieux d'aller travailler.
Je constate que vous êtes scotché à l'ecran du matin au soir. Papa et maman financent la boustifaille
Apparemment votre français sans fautes ne vous fait pas manger de pain.
Si c'est à moi que tu t'adresses, je suis en retraite anticipée.
Je dois avoir l'âge de ton père.
Le but de mon post, concerne les compétences au Maroc.
Si tu as remarqué sur la photo postée; une âme charitable a ajouté un S.
C'est pour bien marquer que des incompétents occupent des postes, sans qualifications.
Il faut savoir ce que le peuple veut; d'un côté, vous critiquez les consulats marocains et leurs incompétences.
Et d'un autre côté, vous minimisez une bourde, qui ferait honte même à un illetré.
J'essaye d'écrire un français "correcte" sans prétention
.
Citation
سرور a écrit:
Ah si, sur le panneau en arabe, il y a aussi une faute ; celui qui la relève sera sacré Roi des Yabis