Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Le Maroc se ridiculise au salon du livre de Paris : « les éditeures marocains...
a
27 mars 2013 16:07
Salam,

Le 33e Salon international du Livre qui s’est tenu à Paris du 22 au 25 mars a accueilli plus de 190 000 visiteurs. Les chalands ont dû bien rire en passant devant le stand officiel du Maroc, informe lakome.com. La signalétique comportait une énorme faute d’orthographe « les éditeures marocains » faisant ainsi le buzz sur internet comme sur cette page facebook au détriment de l’image de marque du Royaume.

[www.yabiladi.com]

L'éditeur. C'est lui qui corrige les fautes d'orthographe... - Il y a aussi l'ex-taulard, l'idiot du HLM qui a découvert la "lumière" dans un lieu sordide,... qui se font traducteurs et éditeurs des torchons envoyés par les "génies du désert" ! Et là, c'est consternant. L'Homme insulté dans sa grandeur !
Ne parlons même pas des documents et autres expressions du "génie marocain" dans les consulats ; on est dans l'incurable ! Même en arabe, le mot est mal orthographié ! Et ça se la pète en plus !



Modifié 1 fois. Dernière modification le 27/03/13 17:17 par abde12.
B
28 mars 2013 15:28
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre
M
28 mars 2013 15:56
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre


En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.




.
E
28 mars 2013 16:04
Citation
Mssoune a écrit:
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre


En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.




.

Alors pourquoi utilisez-vous cette langue de harki alors?

Les marocains m'ont toujours fait rire: ils se prétendent des arabes purs, mais utilisent quand même le français. Au final, ca donne un peuple qui ne maîtrise ni l'arabe ni le français.

En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.
P
28 mars 2013 16:09
Citation
Mssoune a écrit:
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre


En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.




.


Alors dans ce cas, 3lach ydakhlo rassom felklouf ? D'ailleurs il me font bien rire les Marocains, ils ne

maitrisent pas la langue française et ils l'emploient. Ils ont donc meilleur temps de ne parler que

l'arabe, meilleure des langues. Pourquoi s'obstinent-ils à vouloir montrer qu'ils sont modernes en

parlant une langue qui n'est pas la leur, d'autant plus qu'ils font à coup sûr des fautes (d'orthographe ou

autres) ? Et des boulettes de ce genre ce n'est pas ce qui manque lol.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 28/03/13 16:11 par Pom'ss.
B
28 mars 2013 16:30
Citation
Mssoune a écrit:
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre


En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.




.

TU t'en fous.

Merci pour ta participation.
a
28 mars 2013 16:39
Salam,

En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.

Pas le sujet ici. - je ne sais pas si c'est toujours d'actualité, mais un diplôme de professeur de français - je ne connais pas l'appellation en France - n'était pas reconnu en Belgique... Pour être reconnu, il fallait ajouter des modules dans un établissement universitaire. Même chose pour un master d'une langue étrangère. L'allemand par exemple. En Belgique, un diplôme universitaire en philologie germanique : deux langues ! Anglais et allemand par exemple. - - "soixante-dix" mais ils disent "septante", c'est plus français...
P
28 mars 2013 16:47
Citation
EdwardSaid a écrit:
Citation
Mssoune a écrit:
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre


En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.




.

Alors pourquoi utilisez-vous cette langue de harki alors?

Les marocains m'ont toujours fait rire: ils se prétendent des arabes purs, mais utilisent quand même le français. Au final, ca donne un peuple qui ne maîtrise ni l'arabe ni le français.


En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.


+1


Par contre ça euh lol...à vérifier hein.
a
28 mars 2013 16:58
Salam,

La langue des harkis

@mssoune a allumé le feu. - mais il manque une roue à ta voiture ! - je m'en fou-s ! C'est une voiture de harkis !



Modifié 1 fois. Dernière modification le 28/03/13 16:59 par abde12.
28 mars 2013 16:59
Ah lala les mauvaises langues lol
Meme les FRANCAIS ne maitrisent plus leur langue lol
Il suffit juste de faire un tour dans les lycées et collèges pour s'en rendre compte . ou pire faire un tour sur les site d'informations des grands quotidiens français pour s'en rendre compte et même le site de l'Elysée ptdrptdr
[www.gentside.com]
[center][b]« Tout le monde pense à changer le monde mais personne ne songe à se changer lui-même. »[/b][/center] اكتُب مبادئك بقلمٍ جاف حيث الرسوخ و الثبات •• و اكتب آرائك بقلمِ رصاص حيث التعديل و التصحيح
M
28 mars 2013 17:47
Bye.




Vous ferez mieux d'aller travailler.

Je constate que vous êtes scotché à l'ecran du matin au soir. Papa et maman financent la boustifaille ptdr

Apparemment votre français sans fautes ne vous fait pas manger de pain.





.



Modifié 1 fois. Dernière modification le 28/03/13 17:50 par Mssoune.
28 mars 2013 18:01
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre
La photo originale
[img11.hostingpics.net]

Alors le khoroto d'Edward ? ptdr ptdr ptdr ptdr
[center][b]« Tout le monde pense à changer le monde mais personne ne songe à se changer lui-même. »[/b][/center] اكتُب مبادئك بقلمٍ جاف حيث الرسوخ و الثبات •• و اكتب آرائك بقلمِ رصاص حيث التعديل و التصحيح
a
28 mars 2013 18:08
Salam,

Ah là je vais m'effondrer. - En tirer des enseignements.
B
28 mars 2013 18:16
Citation
Mssoune a écrit:
Bye.




Vous ferez mieux d'aller travailler.

Je constate que vous êtes scotché à l'ecran du matin au soir. Papa et maman financent la boustifaille ptdr

Apparemment votre français sans fautes ne vous fait pas manger de pain.

Si c'est à moi que tu t'adresses, je suis en retraite anticipée.
Je dois avoir l'âge de ton père.

Le but de mon post, concerne les compétences au Maroc.
Si tu as remarqué sur la photo postée; une âme charitable a ajouté un S.

C'est pour bien marquer que des incompétents occupent des postes, sans qualifications.

Il faut savoir ce que le peuple veut; d'un côté, vous critiquez les consulats marocains et leurs incompétences.

Et d'un autre côté, vous minimisez une bourde, qui ferait honte même à un illetré.

J'essaye d'écrire un français "correcte" sans prétention





.
E
28 mars 2013 18:39
Citation
abde12 a écrit:
Salam,

En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.

Pas le sujet ici. - je ne sais pas si c'est toujours d'actualité, mais un diplôme de professeur de français - je ne connais pas l'appellation en France - n'était pas reconnu en Belgique... Pour être reconnu, il fallait ajouter des modules dans un établissement universitaire. Même chose pour un master d'une langue étrangère. L'allemand par exemple. En Belgique, un diplôme universitaire en philologie germanique : deux langues ! Anglais et allemand par exemple. - - "soixante-dix" mais ils disent "septante", c'est plus français...

Alaykoum salam,

Alors la, je n'en sais vraiment rien du tout...En tout cas pour les chiffres, je trouve que les belges sont plus logiques que les français.

Soixante-dix-sept= 60+10+7. Pourquoi ne pas dire septante-sept tout simplement comme le font les Belges?

Idem pour 80= 4 X 20.

84= 4X20+4!

Et enfin, le summum de l'incohérence française:

90=4X20+10 (quattre vint dix). Nonente, c'est pas plus simple?

94=4X20+10+4!!!!!!!! Les belges, ils disent tout simplement nonente-quattre.



Bref les français ils aiment se compliquer la vie.
E
28 mars 2013 18:41
Citation
Pom'ss a écrit:
Citation
EdwardSaid a écrit:
Citation
Mssoune a écrit:
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livreptdr

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre


En arabe il n y a pas de fautes. La langue des harkis on s'en fout.




.

Alors pourquoi utilisez-vous cette langue de harki alors?

Les marocains m'ont toujours fait rire: ils se prétendent des arabes purs, mais utilisent quand même le français. Au final, ca donne un peuple qui ne maîtrise ni l'arabe ni le français.


En Algérie on a peut-être un mauvais niveau d'arabe mais au moins on maîtrise très bien le français.


+1


Par contre ça euh lol...à vérifier hein.

En Algérie, les vieux parlent extrêmement bien le français, voire même que l'Arabe car ils ont tous étudier à une époque ou le français était la langue officielle.

Le problème c'est les jeunes: la politique d'arabisation a complétement abruti les algériens.

Je préfère mille fois le français à l'arabe, car c'est une langue de science.
E
28 mars 2013 18:43
Citation
SimoCasaParis a écrit:
Citation
Bengi a écrit:
Pas seulement au salon du livre

Photo supprimée par le membre  Photo supprimée par le membre
La photo originale
[img11.hostingpics.net]

Alors le khoroto d'Edward ? ptdr ptdr ptdr ptdr



mdr!!
28 mars 2013 18:46
Ah si, sur le panneau en arabe, il y a aussi une faute ; celui qui la relève sera sacré Roi des Yabis Cool
E
28 mars 2013 18:52
Citation
Bengi a écrit:
Citation
Mssoune a écrit:
Bye.




Vous ferez mieux d'aller travailler.

Je constate que vous êtes scotché à l'ecran du matin au soir. Papa et maman financent la boustifaille ptdr

Apparemment votre français sans fautes ne vous fait pas manger de pain.

Si c'est à moi que tu t'adresses, je suis en retraite anticipée.
Je dois avoir l'âge de ton père.

Le but de mon post, concerne les compétences au Maroc.
Si tu as remarqué sur la photo postée; une âme charitable a ajouté un S.

C'est pour bien marquer que des incompétents occupent des postes, sans qualifications.

Il faut savoir ce que le peuple veut; d'un côté, vous critiquez les consulats marocains et leurs incompétences.

Et d'un autre côté, vous minimisez une bourde, qui ferait honte même à un illetré.

J'essaye d'écrire un français "correcte" sans prétention





.

Pendant combien de temps encore cette caste mondaine de bourgeois marocains qui parlent au nom des marocains va-t-elle sévir?

En Algérie par exemple, en Tunisie ou en Egypte par exemple, nos intellectuels sont tous contre le pouvoir. Pire même, chez nous, un intellectuel qui à des liens familiaux, amicaux ou vénaux avec le pouvoir en place, il est totalement discrédité, et on ne lui permettra de prendre la parole à notre place.

Pourquoi au Maroc c'est pas comme chez nous? Pourquoi donc permettez-vous à ces bourgeois incompétents de représenter le Maroc à l'étranger? Ces gens pourtant n'ont ni la légitimité, ni les compétences intellectuelles pour parler au nom des marocains.

L'intellectualité, ce n'est pas comme le pognon, ca ne se transmet pas de père en fils. Le fiston Brahim Fassi fihri en sait quelque chose, lui à qui papa à offert un think-thank, et qui se ridiculise régulièrement devant les TV africaines et arabes, humiliant par la même occasion le peuple marocain dans son ensemble.
E
28 mars 2013 18:53
Citation
سرور a écrit:
Ah si, sur le panneau en arabe, il y a aussi une faute ; celui qui la relève sera sacré Roi des Yabis Cool

Laquelle?

Je donne ma langue au chat
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook