Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Le Maroc à portée de clic!
H
18 juin 2008 11:05
Salam tout le monde,

Si on voulait traduire le slogan de Yabiladi dans d'autres langues ?! quelles seraient les meilleures traductions ?!

en Arabe :
en Anglais :
en Espagnol :
en Italien :
en Chinois :
en Hébreu :
en Portugais:
en Allemand:

A vos claviers les linguistes winking smiley

Merci
b
18 juin 2008 12:00
Citation
H.M143 a écrit:
Salam tout le monde,

Si on voulait traduire le slogan de Yabiladi dans d'autres langues ?! quelles seraient les meilleures traductions ?!

en Arabe :
en Anglais :
en Espagnol :
en Italien :
en Chinois :
en Hébreu :
en Portugais:
en Allemand:

A vos claviers les linguistes winking smiley

Merci

Salam

Fina houa drapeau be3da



Modifié 1 fois. Dernière modification le 18/06/08 13:20 par bent lablade.
sdate madameLes douleurs légères s'expriment ; les grandes douleurs sont muettes.
K
18 juin 2008 12:03
en arabe je dirais : Al'Maghrib bi na9ratin wa7ida !
s
18 juin 2008 12:08
Citation
H.M143 a écrit:
Salam tout le monde,

Si on voulait traduire le slogan de Yabiladi dans d'autres langues ?! quelles seraient les meilleures traductions ?!

en Arabe : Maghribouna da2imane ma3ana Clap
en Anglais :
en Espagnol :
en Italien :
en Chinois :
en Hébreu :
en Portugais:
en Allemand:

A vos claviers les linguistes winking smiley

Merci
[center][b] B)- It's Going To Be Legen....(Wait For It).... Dary B)- [/b][/center]
18 juin 2008 12:17
Citation
K7al'Ras a écrit:
en arabe je dirais : Al'Maghrib bi na9ratin wa7ida !
Tbarkellah 3la lmanfalouti grinning smiley
[center][b]« Tout le monde pense à changer le monde mais personne ne songe à se changer lui-même. »[/b][/center] اكتُب مبادئك بقلمٍ جاف حيث الرسوخ و الثبات •• و اكتب آرائك بقلمِ رصاص حيث التعديل و التصحيح
p
18 juin 2008 12:18
en portugais : à porteche de clikche..



je sors avant qu'on ne me vire.. Oups
!!*!! le seul chat autorisé sur ce forum
s
18 juin 2008 12:19
Citation
simo27paris a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
en arabe je dirais : Al'Maghrib bi na9ratin wa7ida !
Tbarkellah 3la lmanfalouti grinning smiley


mmmdrrr ca fait un baail que je n'avais pas entendu cette expression.... tbarkellah 3lik aussi

Sinon tu proposes quoi ?
[center][b] B)- It's Going To Be Legen....(Wait For It).... Dary B)- [/b][/center]
s
18 juin 2008 12:20
Citation
petit chat a écrit:
en portugais : à porteche de clikche..



je sors avant qu'on ne me vire.. Oups


ptdr pas mal essayé
[center][b] B)- It's Going To Be Legen....(Wait For It).... Dary B)- [/b][/center]
B
18 juin 2008 12:21
Citation
sopi a écrit:
Citation
H.M143 a écrit:
Salam tout le monde,

Si on voulait traduire le slogan de Yabiladi dans d'autres langues ?! quelles seraient les meilleures traductions ?!

en Arabe : Maghribouna da2imane ma3ana Clap
en Anglais : Morocco, what else?
en Espagnol :
en Italien :
en Chinois :
en Hébreu :
en Portugais:
en Allemand:

A vos claviers les linguistes winking smiley

Merci
18 juin 2008 12:22
Citation
sopi a écrit:
Citation
simo27paris a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
en arabe je dirais : Al'Maghrib bi na9ratin wa7ida !
Tbarkellah 3la lmanfalouti grinning smiley


mmmdrrr ca fait un baail que je n'avais pas entendu cette expression.... tbarkellah 3lik aussi

Sinon tu proposes quoi ?
Je peux pas proposer mieux tongue sticking out smiley
[center][b]« Tout le monde pense à changer le monde mais personne ne songe à se changer lui-même. »[/b][/center] اكتُب مبادئك بقلمٍ جاف حيث الرسوخ و الثبات •• و اكتب آرائك بقلمِ رصاص حيث التعديل و التصحيح
K
18 juin 2008 12:23
Citation
simo27paris a écrit:
Citation
sopi a écrit:
Citation
simo27paris a écrit:
Citation
K7al'Ras a écrit:
en arabe je dirais : Al'Maghrib bi na9ratin wa7ida !
Tbarkellah 3la lmanfalouti grinning smiley


mmmdrrr ca fait un baail que je n'avais pas entendu cette expression.... tbarkellah 3lik aussi

Sinon tu proposes quoi ?
Je peux pas proposer mieux tongue sticking out smiley

Ach tas7abak Cool
b
18 juin 2008 12:32
Almghribe ghire be clic



Modifié 2 fois. Dernière modification le 18/06/08 12:46 par bent lablade.
sdate madameLes douleurs légères s'expriment ; les grandes douleurs sont muettes.
t
18 juin 2008 12:35
salam khoya HM

en Allemand je dit : Marokko mit einem klick smoking smiley

l3eezz l palais des laungues ptdr looool




die tage sehen nicht gleich aus
a
18 juin 2008 12:45
salam

english > Morocco, just a click and you're there
Morocco, as close as a simple click
yabiladi, let a click take you home
yabiladi, home, click home

ps: toute reproduction illegale est passible de lourdes sanctions tongue sticking out smiley
Il faut se garder de trois fautes : parler sans y être invité, ce qui est impertinence ; ne pas parler quand on y est invité, ce qui est de la dissimulation ; parler sans observer les réactions de l'autre, ce qui est de l'aveuglement. [Confucius]
s
18 juin 2008 12:48
Citation
aela.91 a écrit:
salam

english > Morocco, just a click and you're there
Morocco, as close as a simple click
yabiladi, let a click take you home
yabiladi, home, click home

ps: toute reproduction illegale est passible de lourdes sanctions tongue sticking out smiley

J'aime bien celle-ci!!

Merci maitresse tongue sticking out smiley
[center][b] B)- It's Going To Be Legen....(Wait For It).... Dary B)- [/b][/center]
a
18 juin 2008 12:57
Citation
sopi a écrit:
Citation
aela.91 a écrit:
salam

english > Morocco, just a click and you're there
Morocco, as close as a simple click
yabiladi, let a click take you home
yabiladi, home, click home

ps: toute reproduction illegale est passible de lourdes sanctions tongue sticking out smiley

J'aime bien celle-ci!!

Merci maitresse tongue sticking out smiley

de rien, pour une fois que j'ai ete inspiree.
Il faut se garder de trois fautes : parler sans y être invité, ce qui est impertinence ; ne pas parler quand on y est invité, ce qui est de la dissimulation ; parler sans observer les réactions de l'autre, ce qui est de l'aveuglement. [Confucius]
18 juin 2008 13:34
en berbère : Tamazirtnek gh dou dadenk grinning smiley

PS : traduction mot à mot : ton pays sous ton doigt grinning smiley
j
18 juin 2008 14:25
Lol lol boutrioult ton pseudo m'a fait trop rire ptdr
i saw you smiling in my dreams...
m
18 juin 2008 14:38
espagnol : marrueccos al lado de ti
i
18 juin 2008 15:26
Citation
boutrioult1 a écrit:
en berbère : Tamazirtnek gh dou dadenk grinning smiley

PS : traduction mot à mot : ton pays sous ton doigt grinning smiley


je dirai : tamazirt nk nguér ifassénk

traduction mot par mot : Ton pays entre tes mains
[center]Une seule et unique :zen: I S L A H :zen: [/center]
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook