Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Mabrouk la3wachar???
19 juin 2016 12:50
Salam alaykoum à tous et toutes.

Les Marocains emploient souvent le terme "mabrouk la3wachar" pour souhaiter bonne fête, que ce soit pour le ramadan et les 2 Aïd.
Mais que veux reelement dire "la3wachar"? J'ai demandé autour de moi et personne n'a su me répondre sauf par "bonne fête"

Pendant un séjour au Maroc, j'ai assisté à un joumou3a, l'imam à expliqué d'où sa venait et qu'il n'y a rien dislamique dans ce mot. Que les gens devrait arrêter de dire cela et de revenir au vrai termes qui sont "mabrouk ramadane" "mabrouk l'aid" "takabal Lah mina wa minkoum"

Par curiosité, qui sait d'où vient ce mabrouk la3wachar...? Pour voir si les Marocains savent reelement ce qu'ils disent, ou s'ils mime simplement comme la dit cette imam.
A
19 juin 2016 13:33
Il me semble que dans ton post , tu n'as employé que la langue des croisés ..perplexe
[center] [color=#0033FF]"Deux choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine. Mais, en ce qui concerne l'univers, je n'en ai pas la certitude absolue " Albert Einstein[/color][/center]
19 juin 2016 13:44
Personne???

Donc cette imam avait raison?
A part répéter ce que disent les gens, vous ne cherchez pas à comprendre.
19 juin 2016 15:17
"3wacher" vient du mot "3chra" qui veut dire dix...(dix jours) En général, on souhaite "3wacher moubaraka" les jours qui précedent le ramadan ou l'Aid
T
19 juin 2016 17:19
Je suis d'accord avec lylly, ce mot vient de 3achra, qui représente "10 jours", correspondant eux-mêmes aux 10 jours qui précèdent une fête ou le ramadan.
19 juin 2016 17:52
Oui mais pourquoi souhaiter bonne fête les 10 jours qui precedent ramadan ou l'Aïd? Cela ne fait pas partis de l'islam. De plus, tu verra les gens te souhaiter mabrouk la3wachar le jour du Aïd. Ou même lors d'une naissance les gens souhaite mabrouk la3wachar à la mère.

Dans le sens, ont pourrait définir qu'il s'agit des 10jours qui précédent une fête, mais pourquoi 10jours et qui a installer cette pratique et dans quelle circonstance, voilà les vrais questions.
23 juin 2016 02:09
Bon je vais donner la réponse vue que personne ne sait. Nos ancêtres se réunissaient 1 fois par an pour une fête du chameau, ou ils mangeaient leurs bêtes, les vendaient ou faisaient même des courses. Cette fête durait 10 jours, c'est pour cela qu'ils se souhaitais mabrouk la3wachar.

Ensuite des abrutis ont greffé cette salutation malheureuse à toute les fêtes ou heureux événements comme les Aïd, le ramadan, les naissances, etc...

Donc svp, ceux qui lirons ce message faites passer l'information autour de vous et arrêtez de vous souhaiter la3wachar, à ce que je sache personne n'a de chameau.

Il dit : « Et quand on leur dit: "Suivez ce
qu' Allah a fait descendre", ils disent: "Nous suivons plutôt ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres". Est- ce donc même si le Diable les appelait au châtiment de la fournaise!. » (Coran, 31 : 21)


« Et quand on leur dit: "Venez vers ce qu' Allah a fait descendre (la Révélation), et vers le Messager", ils disent: "Il nous suffit de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres." Quoi! Même si leurs ancêtres ne savaient rien et n' étaient pas sur le bon chemin...? » (Coran, 5 : 104)
O
1 juillet 2016 13:27
Et moi j'ai lu que mabrouk aid n'avait rien d'islamique aussi et qu'il fallait pas le dire car ça voudrait signifier que le ramadan donne de la bénédiction.alors que cest Allah qui a ce pouvoir.
Si il y a des arabophones pour traduire moubarak
Salam
1 juillet 2016 14:38
Salam.

J'en ai entendu parler mais je nai pas encore approfondi le sujet.
Mais tu as raison, ont doit dire "moubarak" et non "mabrouk" qui est une façon de s'assoir propre au chameau, je suis pas sur de moi donc si quelqu'un a la réponse, qu'il la poste.
Citation
taqwaliLah a écrit:
Et moi j'ai lu que mabrouk aid n'avait rien d'islamique aussi et qu'il fallait pas le dire car ça voudrait signifier que le ramadan donne de la bénédiction.alors que cest Allah qui a ce pouvoir.
Si il y a des arabophones pour traduire moubarak
Salam
O
1 juillet 2016 18:08
Ah merci et donc moubarak veut dire béni, pas qui donne bénédiction?
Citation
Yac888 a écrit:
Salam.

J'en ai entendu parler mais je nai pas encore approfondi le sujet.
Mais tu as raison, ont doit dire "moubarak" et non "mabrouk" qui est une façon de s'assoir propre au chameau, je suis pas sur de moi donc si quelqu'un a la réponse, qu'il la poste.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook