Citation
libellule06 a écrit:
Salam,
Moi je lis pas très bien l'arabe. Pour les longues sourates, je lis un verset en français et puis le même en arabe et ainsi de suite. Pour les petites sourates, je lis tout les versets en français puis tout en arabe.
Citation
el 3aKel a écrit:Citation
libellule06 a écrit:
Salam,
Moi je lis pas très bien l'arabe. Pour les longues sourates, je lis un verset en français et puis le même en arabe et ainsi de suite. Pour les petites sourates, je lis tout les versets en français puis tout en arabe.
est ce que tu comprends tout ?
Citation
ibn kathir a écrit:
Lire le coran en français défois c'est incompréhensible...
Citation
mediii a écrit:
Salam aleykom,
Issa(pl) parlait l'araméen, y'a t-il une seul Bible dans cette langue? Cette langue est-elle encore parler?
Mais pourtant les première Bibles n'étaient-elles pas écrites en grec et en latin.
Traduire mot pour mot de l'araméen en grec, en latin pour arriver en langue française sachant que dans le grec ainsi que dans le latin des mots n'ont pas d'équivalent en français et mieux encore des mots n'éxistent plus, forcément des modifications y ont été faites.
Le Saint Coran est écrit en arabe, langue qui est encore parler et si certains ne comprennent pas certains versets eh bien voilà l'importance que les savants ont soulignés pour l'apprentissage du Coran c'est : APPRENDRE L'ARABE.
L'exègèse d'Ibn Kathir est très bon il permets de comprendre le verset et ce qu'il suscite.
Et l'arabe n'est pas comparable à la langue française et toutes autres langues voilà pourquoi le Coran en français n'est qu'un essai d'interprétation.
Citation
mediii a écrit:
Salam aleykom,
eh bien si il n'y a pas de modifications faites et qu'apparemment la Bible n'a jamais été changée.
Pourquoi sur 60 bibles il n'y en a pas 2 pareilles, et Ahmeed Deedat l'a bien démontré et je pourrais te parler des modifications et des incohérence si tu veut vraiment en faire un débat il n'a pas de soucis j'ai toutes les preuves et Allah sait quelles sont nombreuses.
Et comment prendre une Bible aujourd'hui surtout que tu ne sais pas laquelle prendre vu le nombre de Bible.
Citation
a écrit:
Et les historiens chretiens eux mêmes ont démontré que même Jean n'étais pas un apôtre et ont démontré également les incohérences des bibles surtout quand elles parlent de la généalogie de Issa(pl).
Citation
a écrit:
Et l'araméen quand je dis qu'il n'est plus parlé c'est que c'est une langue morte pire que le grec et le latin et je sais qu'il n'y a qu'un village en Syrie qui continue de parler cette langue en parlant également l'arabe mais ce n'est plus une langue utilisé par les chrétiens eux mêmes, c'est une langue morte que même les plus croyants ne pratiquent pas et ne comprennent pas.
Citation
a écrit:
Et quand au traduction signification par signification, il y a des mots et même des sens qui ne peuvent être traduit par ces langues mortes, et au fur et mesure des traductions eh bien on donne l'équivalent; mais passer de l'araméen à l'équivalent des versets en hébreux puis l'équivalent en grec puis l'équivalent en latin puis l'équivalent en français et en anglais ...