Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Linguistique: Les faux-amis
U
21 avril 2015 00:46
Chacun peut se rendre compte que des mots qui proviennent de l'arabe prennent un autre sens dans les autres langues.
Un exemple est le mot djihad.

Dans les langues autres que l'arabe, le mot djihad a pris un sens très restrictif qui ne correspond plus au sens qu'il a dans la religion musulmane.

Ceci provient du fait que le mot djihad a immédiatement et constamment relié à des crimes horribles commis pour des raisons religieuses, par des gens qui disaient être des Musulmans.

En français, anglais, espagnol etc, le mot djihad a donc logiquement pris le sens de:
"Guerre de religion contre tous les peuples de la Terre, perpétrée au nom de l'Islam"
(tous les peuples, car les Musulmans sont les premières victimes des djihadistes)

Que dans les autres langues on soit factuels, on peut le comprendre, mais il est incroyable que l'escroquerie touche les Musulmans en plein cœur, même les Musulmans arabophones.
Les plus attardés n'ont même jamais entendu dire que le djihad est d'abord le combat intérieur contre ce qui est mauvais dans chacun.

Le mot djihad est donc devenu ce qui se nomme un faux-ami:
Un mot qui ressemble à celui d'une autre langue et qui n'a pas la même signification.

Autrement dit: Les grands discours sur la signification de mots en arabe n'a aucune influence sur les mots qui se développent pour décrire des réalités constatées au 21e siècle ailleurs que dans des sociétés arabophones.

Mettons que c'est aussi ridicule que lorsque des "branchés médiatiques" nous développent toute une explication étymologique pour faire croire qu'un mot qui se termine par -ing serait adéquat.
Quand l'être humain montre la Lune, Bôfbôfbôf le chien regarde le doigt. Les chiens aboient, la caravane passe. ***********************************************************************
r
21 avril 2015 02:45
Le Jihad musulman à pour objectif deux choses extrêmement simple :
1) La résistance : les Palestiniens (oppressés) résistent aux Israéliens (oppresseurs).
2) L'abstention : s'abstenir de commettre un péché capital ou pas.

C'est une expression mal utilisé et le Coran - donc l'Islam condamne les meurtres :

{ Et rappelez- vous, lorsque Nous obtînmes de vous l' engagement de ne pas vous verser le sang (par le meurtre), de ne pas vous expulser les uns les autres de vos maisons. Puis vous y avez souscrit avec votre propre témoignage. }
[ Al Baqarah, Verset 84 ]

{ Quoique ainsi engagés, voilà que vous vous entretuez, que vous expulsez de leurs maisons une partie d' entre vous contre qui vous prêtez main forte par péché et agression. Mais quelle contradiction! Si vos coreligionnaires vous viennent captifs vous les rançonnez alors qu' il vous était interdit de les expulser (de chez eux). }
[ Al Baqarah, Verset 85 ]

{ Ô les croyants! Que les uns d' entre vous ne mangent pas les biens des autres illégalement. Mais qu' il y ait du négoce (légal), entre vous, par consentement mutuel. Et ne vous tuez pas vous-mêmes. Allah, en vérité, est Miséricordieux envers vous. }
[ An Nissah, Verset 29 ]

Je peut être encore plus claire sous demande. Chef
[center] عن أبي هريرة رضي الله عنه قال النبي صلى الله عليه و سلم : لا يفرك مؤمن مؤمنة إن كره منها خلقا رضي منها آخر [color=#FF0000](رواه مسلم في صحيحه رقم ١٤٦٩)[/color][/center]
21 avril 2015 10:54
Ce dont vous parlez n'a rien à voir avec ce qu'on appelle faux-ami en linguistique.
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook