Lexique Berbere Tachelhit Tamazight Tarifit
PS : c du berbère de nador et environs, un petit peu différend du berbère de al hoceima et environs,qui est resté à l'état original.in love
Le berbère de nador a été malheureusement mélangé avec de l'espagnolconfused smiley; tous les ustensils,vêtements,outils se disent en espagnol,par exemple
camisita=chemise
falda= jupe
malta= couverture
cochi= voiture
cama= lit
mana cara= regarder qq'un de travers
tolante= débrouillard,etc,etc
Sinon,toutes les mots concernant les différentes parties du corps sont ceux que j'utilise au quotidien.
Citation
nadoriafrance a écrit:
Chaque région a ses proverbes,j'ai trouvé des proverbes rifains très beaux et très illustrateurs classés par thème :

Thème : Vertu du silence

Proverbe : Aqemmum iqnen war t tidfen izan
Traduction : Les mouches ne peuvent pénétrer dans une bouche close

Thème : Beauté

Proverbe : « Ul iff aghembub »
Traduction : Le cœur dépasse le visage

Thème : Conflit

Proverbe : « Kul axxemas ad yawed yemmas »
Traduction/signification : Chaque métayer retrouvera sa mère Se dit lorsque deux personnes se disputent…

Thème : Doute

Proverbe : « Thedjid di ad'maz»
Traduction/signification : Tu m'as laissé des coliques. Tu m’as laissé perplexe

Thème : Education

Proverbe : « Aghezzal i3addal ame3dal / A3mud i3eddal alemmud
Traduction/signification : La bâton instruit l'apprenti / La bâton consolide l'instruction

Proverbe : « Setch aydi tuched-as a3mud”»
Traduction : Nourris le chien mais corrige-le

Thème : Entêtement

Proverbe : « Wer tjebded asghun al gha yeqdaw »
Traduction : Ne tire pas sur la ficelle jusqu'à ce qu'elle casse

Thème : Famille/clan

Proverbe : "wri, wri, mri gha yiri d ariri=========================> dslé je sais pas cmt traduire les miens , les miens je sais plus cmt ça se dit ché ns , idem pr le reste du proverbe ac le remplacement de la lettre R par le L


Traduction : Les miens, les miens, même si leur compagnie est aussi amère que le laurier-rose

Proverbe : « Nnan-as i ubaw: "min iàna uma-c?". inn'asen: "Wenni akid-i g waqcu »
Traduction : Ils ont demandé à la fève "Qui est ton frère?". Elle répondit: "Celui qui se trouve avec moi dans la même gousse"

Proverbe : « Timessi tedja ighden »
Traduction/signification : Le feu donne naissance aux cendres Les parents étouffants affaiblissent leurs enfants

Thème : Impatience

Proverbe : « Tyazit wer ttirew di ssuq »
Traduction : La poule ne pond pas au marché

Thème : Incompétence

Proverbe : « izene (mouches ) watagan bou thammant »
Traduction : Les mouches ne font pas du miel

Thème : Insensibilité

Proverbe : « Yegga ul nnes bhal arumi »
Traduction : Il a un coeur dur comme celui d'un colon

Thème : Persévérance

Proverbe : « wené yazzun thament isbar ithiqqess n dzizwa »
Traduction : Celui qui veut du miel, il doit supporter les piqûre/douleurs d’abeilles

Thème : Réussite/succès

Proverbe : « Bab aqemmum ye3dhu »
Traduction : Le beau parleur passe (réussit)

Thème : Risque/action

Proverbe : « wen wa yteggen ca wa ytîf ca »
Traduction : Celui qui ne fait rien, ne trouve rien

Proverbe : « Mi ghar yiles wer itwaddar / bab n yiles wer itwadar »
Traduction : Celui qui a une langue ne se perd pas

Proverbe : « Wen tehlek tighmest netta gha yerzun x lkullab
Traduction/signification : Celui qui a mal à la dent recherchera les pinces Equivalent au proverbe français : "La faim fait sortir le loup du bois"

Proverbe : « wenn irezzun ittaf »
Traduction : Qui cherche trouve

Thème : Vertu du silence

Proverbe : Aqemmum iqnen war t tidfen izan
Traduction : Les mouches ne peuvent pénétrer dans une bouche close

Thème : Solidarité

Proverbe : « Idj ufus wer ytsaffag wahdes »
Traduction : Une main ne peut pas applaudir toute seule

Proverbe : « Ijj u baw wa etag thamaraqt»
Traduction : Une fève ne fait pas tamaract (purée de pois cassés)

après c'est le mm language smiling smiley

dslé algerien -beau-gosse
je ss pas capable de traduire la première partie de proverbe qu'a proposé nadoriafrance !



(S-2:V-286 ) Seigneur ! Ne nous impose pas ce que nous ne pouvons supporter, efface nos fautes, pardonne-nous et fais nous miséricorde.
Citation
algerien-beau-gosse a écrit:
Citation
bili a écrit:
Je souhaite partager avec tous ceux qui parlent berbere ce petit lexique:
Merci de m'indiquer les équivalents dans vos dialectes respectifs.
==================================================================================================== ====

tinmerrin a Bili
Manis kyen ?
(d'ou es tu ?)
Awal nek am uninu (ta langue est comme la mienne)

nkine ség imazighne l'atlas ( l'atlas aglla zinewinking smiley ) amazigh n'zammour l'khmisset ( à 80 km de la côte pres de rabat)
età 60 km de meknesgrinning smiley
Citation
bili a écrit:
Citation
algerien-beau-gosse a écrit:
Citation
bili a écrit:
Je souhaite partager avec tous ceux qui parlent berbere ce petit lexique:
Merci de m'indiquer les équivalents dans vos dialectes respectifs.
==================================================================================================== ====

tinmerrin a Bili
Manis kyen ?
(d'ou es tu ?)
Awal nek am uninu (ta langue est comme la mienne)

nkine ség imazighne l'atlas ( l'atlas aglla zinewinking smiley ) amazigh n'zammour l'khmisset ( à 80 km de la côte pres de rabat)
età 60 km de meknesgrinning smiley

Nkine zeg Aqvo khe tma bejaia
Nkine daqvayli
ak 3aoun rabbi a gma.
Citation
algerien-beau-gosse a écrit:
Citation
bili a écrit:
Citation
algerien-beau-gosse a écrit:
Citation
bili a écrit:
Je souhaite partager avec tous ceux qui parlent berbere ce petit lexique:
Merci de m'indiquer les équivalents dans vos dialectes respectifs.
==================================================================================================== ====

tinmerrin a Bili
Manis kyen ?
(d'ou es tu ?)
Awal nek am uninu (ta langue est comme la mienne)

nkine ség imazighne l'atlas ( l'atlas aglla zinewinking smiley ) amazigh n'zammour l'khmisset ( à 80 km de la côte pres de rabat)
età 60 km de meknesgrinning smiley

Nkine zeg Aqvo khe tma bejaia
Nkine daqvayli
ak 3aoun rabbi a gma.

aki 3aoun rabbi a (awma= agma= mon frére)grinning smiley
ad hioune thmizar s'waraw n' l9bayl
wa d hioune thmizar s waraw n'zammourgrinning smiley in cha3allahwinking smiley