Citation
Réussite :-) a écrit:
Salem tout le monde, ma question est comment trouvez vous la langue arabe dans notre époque ? Autrement dit la langue arabe a t'elle une place au milieu de toutes ces langues de sciences, d'informatique, de médias,...? Aussi que pensez de l'arabe littéraire et les dialectes au sein des pays arabes? Je prépare un master en linguistique ma Mission est de la défendre au contraire de ce qui est écrire dans le titre à vos claviers les arabophones aussi ceux qui ne la maîtrise pas et qui tentent de l'apprendre quelles sont les difficultés que vous rencontre? À vos claviers ;-)
Citation
Lord-Jawad a écrit:
c'est comme ça que ça se prépare un master?! .. et après tu diras que tu es une jeune diplômée et que l'état doit te donner un emploi .. fais des recherche en lisant des livres!
Citation
Amsnay a écrit:
Salam
La langue arabe est un mélange de langues arabe-amazighe-Française-Espagnole-Italienne en plus d'un charabia inventé à l'échelon régional.
Par exemple:
Tmachkhir-Dbiz-Dbaz-Allak-Katadbaz-Tbouhit-Tssarkil-Tkharbik-Noud-Tgaaad-Souss alia-Karkabni-Karkbou-Zroudia-Nouala-Jammi-Jemma-Lakhouadri-Lakhouadria-Tmassmir-Tkhanzir-Mghoubach- Tghoubich-Tssakrim-Tamara-Tghandif (le T vient de Tamazighte)-Nab-Tfarkiss-Doug-Samakni-Lakart-excusez ces expression telles que KHRRAH-HAZKOU- qui sont utilisées courament par les enfants et même des grands et c'est une honte de prononcer ces mots en plus des autres que je ne peux pas citer.......etc
Les mots étrangers sont beaucoup utilisés dans le dialecte marocain (Rouida-Tournoufis-Labanss-Cartonna-Lcarta-Lmakina-Taxi-Tran-Trottoir-Scuila-Toumoubila-Lcar-passih liya-sava-sac-Lbalisa-......etc
Citation
Réussite :-) a écrit:
Salem tout le monde, ma question est comment trouvez vous la langue arabe dans notre époque ? Autrement dit la langue arabe a-t'elle une place au milieu de toutes ces langues de sciences, d'informatique, de médias,...? Aussi que pensez de l'arabe littéraire et les dialectes au sein des pays arabes? Je prépare un master en linguistique ma Mission est de la défendre au contraire de ce qui est écrire dans le titre à vos claviers les arabophones aussi ceux qui ne la maîtrise pas et qui tentent de l'apprendre quelles sont les difficultés que vous rencontre? À vos claviers ;-)