bhalbhal [ MP ] [ Ajouter à mes amis ] 1 septembre 2007 13:41 |
1 septembre 2007 16:11 |
1 septembre 2007 18:19 |
1 septembre 2007 19:18 |
(tm) 
1 septembre 2007 19:51 |
Citation
ba_ssma a écrit:
Wa darèj, darèj a khay(tm)
Rah mafhamte walou.
Chi roh mou-mina, tarjème liya hade chi b'darija, Allah I3tikome mate manaw.
Darija, chi ma darna biha
1 septembre 2007 19:58 |

, goulina chi 7aja, chi 9assida kat3ajbak wela chi 7aja ktabtiha, bb darija wela bel 3arbia wela bache ma ktabtiha, al mohim chi 7aja kat3abar 3ala chi 7aja
rani ghi nadfache wa3ila,
1 septembre 2007 20:14 |
Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:
Wa darèj, darèj a khay(tm)
Rah mafhamte walou.
Chi roh mou-mina, tarjème liya hade chi b'darija, Allah I3tikome mate manaw.
Darija, chi ma darna biha
Galik ketbi chi ahaja un poème une phrase des pensée hadri teklimi 3aberi 3ella dakchi li3ndake au fond de toi
Ayahay 3ella zoro il tradui Arabe >>>>> Français wa9ila gadi nerbahe 4x4

1 septembre 2007 20:16 |
Citation
bhalbhal a écrit:
b assma: mout dial da7k, al mohim, w bla mantawal 3lik, bel 3arbia wela bedarija 7ssan, goulina chi 7aja, chi 9assida kat3ajbak wela chi 7aja ktabtiha, bb darija wela bel 3arbia wela bache ma ktabtiha, al mohim chi 7aja kat3abar 3ala chi 7aja
rani ghi nadfache wa3ila,

1 septembre 2007 20:23 |
Citation
ba_ssma a écrit:Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:
Wa darèj, darèj a khay(tm)
Rah mafhamte walou.
Chi roh mou-mina, tarjème liya hade chi b'darija, Allah I3tikome mate manaw.
Darija, chi ma darna biha
Galik ketbi chi ahaja un poème une phrase des pensée hadri teklimi 3aberi 3ella dakchi li3ndake au fond de toi
Ayahay 3ella zoro il tradui Arabe >>>>> Français wa9ila gadi nerbahe 4x4
Tarjamti rih![]()
Loukane ga3ma tane h'dar darija karaki wahla hnaya![]()
Gouli choukrane lakhtek![]()
L'kat kat f'dème, kate bane liya ghadi t'rab'hiha inchallah![]()
Galèk, ila hassiti b' hi haja, oula ila tmaniti chi hacha bi a3ma9 9albèk, raha kate jik![]()
Ana pour l'instant kate jini 3a l'rass![]()
Choufi, n'ti ou zahrak

1 septembre 2007 20:39 |
Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:
Wa darèj, darèj a khay(tm)
Rah mafhamte walou.
Chi roh mou-mina, tarjème liya hade chi b'darija, Allah I3tikome mate manaw.
Darija, chi ma darna biha
Galik ketbi chi ahaja un poème une phrase des pensée hadri teklimi 3aberi 3ella dakchi li3ndake au fond de toi
Ayahay 3ella zoro il tradui Arabe >>>>> Français wa9ila gadi nerbahe 4x4

1 septembre 2007 20:42 |
Citation
ba_ssma a écrit:Citation
bhalbhal a écrit:
b assma: mout dial da7k, al mohim, w bla mantawal 3lik, bel 3arbia wela bedarija 7ssan, goulina chi 7aja, chi 9assida kat3ajbak wela chi 7aja ktabtiha, bb darija wela bel 3arbia wela bache ma ktabtiha, al mohim chi 7aja kat3abar 3ala chi 7aja
rani ghi nadfache wa3ila,
Iwa hade chi niveau 3ali![]()
Ana ma tane 3rach n'3abar bel darija, lah9ache darija diali, mahdouda![]()
T3alamtha 3a f'dare, mel couzina,l'sala, lbite
1 septembre 2007 20:53 |
1 septembre 2007 21:09 |
Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:
Wa darèj, darèj a khay(tm)
Rah mafhamte walou.
Chi roh mou-mina, tarjème liya hade chi b'darija, Allah I3tikome mate manaw.
Darija, chi ma darna biha
Galik ketbi chi ahaja un poème une phrase des pensée hadri teklimi 3aberi 3ella dakchi li3ndake au fond de toi
Ayahay 3ella zoro il tradui Arabe >>>>> Français wa9ila gadi nerbahe 4x4
Tarjamti rih![]()
Loukane ga3ma tane h'dar darija karaki wahla hnaya![]()
Gouli choukrane lakhtek![]()
L'kat kat f'dème, kate bane liya ghadi t'rab'hiha inchallah![]()
Galèk, ila hassiti b' hi haja, oula ila tmaniti chi hacha bi a3ma9 9albèk, raha kate jik![]()
Ana pour l'instant kate jini 3a l'rass![]()
Choufi, n'ti ou zahrak
Vhoukrane a khti 3ella rihe

1 septembre 2007 21:20 |
Citation
ba_ssma a écrit:Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
ba_ssma a écrit:
Wa darèj, darèj a khay(tm)
Rah mafhamte walou.
Chi roh mou-mina, tarjème liya hade chi b'darija, Allah I3tikome mate manaw.
Darija, chi ma darna biha
Galik ketbi chi ahaja un poème une phrase des pensée hadri teklimi 3aberi 3ella dakchi li3ndake au fond de toi
Ayahay 3ella zoro il tradui Arabe >>>>> Français wa9ila gadi nerbahe 4x4
Tarjamti rih![]()
Loukane ga3ma tane h'dar darija karaki wahla hnaya![]()
Gouli choukrane lakhtek![]()
L'kat kat f'dème, kate bane liya ghadi t'rab'hiha inchallah![]()
Galèk, ila hassiti b' hi haja, oula ila tmaniti chi hacha bi a3ma9 9albèk, raha kate jik![]()
Ana pour l'instant kate jini 3a l'rass![]()
Choufi, n'ti ou zahrak
Vhoukrane a khti 3ella rihe
Non ntiya zine diale hade le forum ou khoussassane zine diali
1 septembre 2007 22:16 |
mal9ite walou
2 septembre 2007 16:54 |
tbarkallah 3lik okhlass
2 septembre 2007 17:58 |
Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö
bravoooooooooooooooo hanouna 2 septembre 2007 18:26 |
2 septembre 2007 18:36 |
Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö
![]()
![]()
bravoooooooooooooooo hanouna

2 septembre 2007 18:39 |

zuina dik asnanouki safra2 
2 septembre 2007 18:41 |
Citation
ba_ssma a écrit:Citation
Zoro (Z) a écrit:Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö
![]()
![]()
bravoooooooooooooooo hanouna
Kate 9ray chin-wiya Zoro (Z)
2 septembre 2007 19:35 |



2 septembre 2007 19:46 |
Citation
ba_ssma a écrit:
Allé une chanson, que je fredonne beaucoup et qui fait "vibrer" mon coeur.
Sire bhal sire, chouwahti biya.
Wa ya l'ghadar wa ya 9lil niya.
Ma b9itich tssawal, ma b9itich ki kounti.
Yal 3chir lawèle, ya li 3lik kounte m'3awèl.
Nasse, nasshouni
Galou, may li9ch bik
Danèt-home hassdouni
Goulte lihome, tane bghih
Tal, zmane ou jarabt
L9ite, ma galou fik
Sah, ou ma39oule
Ou, lyouma, rah ndèmte 3lik.
Sire bhal sire, chouwahti biya.
Wa ya l'ghadar wa ya 9lil niya.
Tana, tana, tana bhabi
L'3ali Yal 3ali
N'tssarèf maktabi
Ila, daztini
Nassbar, ma kayène basse
Hbabi, ihazouni
Wi, dirouni foug rasse.
Sire bhal sire, chouwahti biya.
Wa ya l'ghadar wa ya 9lil niya.
l3ayta ? 
2 septembre 2007 19:51 |

2 septembre 2007 19:58 |
Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö

2 septembre 2007 20:35 |
Citation
bhalbhal a écrit:Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
(æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö
chokrane hanane 3ala hadihi alkalimate arra9i9a![]()
walkine rah 3andi mochkile, ma9dartche na9ra hadik al 9assida, rahawasslate decode![]()
si tu peut traduiha bel 3arbia en lettre latins![]()
merci d'avance
ONDE TIENES QUE HACER CLIK (BOTON IZQUIERDO) SOBRE ``COCIFICACION``.. 2 septembre 2007 20:40 |
2 septembre 2007 20:53 |
Citation
mohamalaga a écrit:Citation
bhalbhal a écrit:Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
(æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö
chokrane hanane 3ala hadihi alkalimate arra9i9a![]()
walkine rah 3andi mochkile, ma9dartche na9ra hadik al 9assida, rahawasslate decode![]()
si tu peut traduiha bel 3arbia en lettre latins![]()
merci d'avance
*** SSma3 aba bhal bhal :
ila bghiti te9ra hadik l9assida bel 3arabiya ...
ha kifach tdir :
* L FARA ( RATON, B ESPAÑOL) ; 3ENDHA 2 BOTONES , YAMINE + YASSAR,,,
* FOU9 L9ASSIDA : WARREK 3LA L BOTOUNE DIAL L YAMINE ==== GHA YITEFTA7 WAHED MOURABBA3 ...
* F HADAK LMOURABBA3 : 9ALLEB FIH 3LA :CODIFICACION..(BOTON YASSAR)
* GHA YBAN LIK WAHED MOURABBA3 : FIH BEZZAF DIAL LLOUGHAT ...
* CLIQUE 3LA :ARABE(WINDOWS).(BOTON YASAR)//ILA MA FIH ARABE =KLIC 3LA ``PLUS``WO 9ALEB 3LA ``ARBE WINDOWS)..................................((( WO GOUL CHEBBIK LOBBIK ,KOULCHI BIN YIDEK..)))..
**** ==== WO RAH GHA TBAN LIK HADIK L9ASSIDA BEL 3ARABIYA TA3RABT ....*****
ILA KAN PC DIALEK B ESPAÑOL
=
HAZ CLIK SOBRE EL POEMA -- CON EL BOTON DERECHO DE TU RATON = SE ABRE UNA VENTANAONDE TIENES QUE HACER CLIK (BOTON IZQUIERDO) SOBRE ``COCIFICACION``..
SE ABRE OTRA VENTANILLA , CON DIFERENTES IDIOMAS: HAZ CLIK(BOTON IZQUIERDO ) SOBRE :``ARABE (WINDOWS)``...Y ,YA TENDRASS EL POEMA EN LA LENGUA ORIGINAL ,,EN ESTE CASO ES EL ARABE...
(((((( SI NO TE SALE ``ARABE(WINDOWS) `` = HAZ CLIK SOBRE :``MAS``.. )))))))
2 septembre 2007 20:57 |
Citation
bhalbhal a écrit:Citation
mohamalaga a écrit:Citation
bhalbhal a écrit:Citation
hanane81 a écrit:
Fikra ra2i3a bhalbhal![]()
Ousloubouka yanimmo 3an i7ssassine morhaftbarkallah 3lik okhlass
ilayka ba3do al2abyati achi3riya![]()
! Åáì ãä ßÇäÊ ÍÈíÈÊí
ÔÚÑ ÇáÏß澄 ãÑæÇä Úßáå 30.12.2004
ÔóíøóÚúÊõ ÃóÍáÇãí ÈöÞóáÈò ÈÇßö
æÏóÝóäúÊõ Ýí ãöÍÑÇÈöåö ÐößúÑÇßö
æóäóÝóÖúÊõ ãä ÔóæúÞö ÇáãõÍöÈøö ãÔÇÚÑí
(æÍóáóÝÊõ ááÃíÇãö Ãäú ÃäÓÇßö
ÝóáóÞóÏú ßóÊóãúÊõ ÇáÓøóåúãó Ýí ÞáÈí Ýóáóäú
ÃÑÌæßö ËÇäíÉð¡ æÝíãó ÑóÌÇßö
ßÐóÈóÊú Ùõäæäõ ÇáÍõÈøö Ýíøó Ýóáóãú ÃóÚõÏú
ÚóÈúÏÇð ÊõÍóÑøößõåõ ÑöíÇÍõ åóæÇßö
áÇ áãú ÊÚæÏí ÒåúÑÉó ÇáÚõãúÑöÇáÐí
ÃäúÝóÞúÊõåõ ÓóÚúíÇð áöäóíúáö ÑöÖÇßö
áÇ áãú ÊóÚæÏí Íõáúãó ÞóáúÈò ÚÇÔöÞò
ÓóåöÑó ÇááíÇáí åóãøõåõ ÑõÄíÇßö
ßõäÊö ÇáÑóÈíÚó æóÍõáãó ÚõãúÑí æÇáåóæì
ÃæøóÇåõ ãä Íõáõãò äóÝóÊåõ íÏÇßö
ÃóÍúÑóÞÊõ ÕõæÑóÊóßö ÇáÌóãíáÉó ÝÇöäØóÝóÊú
äíÑÇäõ ÍõÈí æÇöäØóÝóÊú ÐößÑÇßö
chokrane hanane 3ala hadihi alkalimate arra9i9a![]()
walkine rah 3andi mochkile, ma9dartche na9ra hadik al 9assida, rahawasslate decode![]()
si tu peut traduiha bel 3arbia en lettre latins![]()
merci d'avance
*** SSma3 aba bhal bhal :
ila bghiti te9ra hadik l9assida bel 3arabiya ...
ha kifach tdir :
* L FARA ( RATON, B ESPAÑOL) ; 3ENDHA 2 BOTONES , YAMINE + YASSAR,,,
* FOU9 L9ASSIDA : WARREK 3LA L BOTOUNE DIAL L YAMINE ==== GHA YITEFTA7 WAHED MOURABBA3 ...
* F HADAK LMOURABBA3 : 9ALLEB FIH 3LA :CODIFICACION..(BOTON YASSAR)
* GHA YBAN LIK WAHED MOURABBA3 : FIH BEZZAF DIAL LLOUGHAT ...
* CLIQUE 3LA :ARABE(WINDOWS).(BOTON YASAR)//ILA MA FIH ARABE =KLIC 3LA ``PLUS``WO 9ALEB 3LA ``ARBE WINDOWS)..................................((( WO GOUL CHEBBIK LOBBIK ,KOULCHI BIN YIDEK..)))..
**** ==== WO RAH GHA TBAN LIK HADIK L9ASSIDA BEL 3ARABIYA TA3RABT ....*****
ILA KAN PC DIALEK B ESPAÑOL
=
HAZ CLIK SOBRE EL POEMA -- CON EL BOTON DERECHO DE TU RATON = SE ABRE UNA VENTANAONDE TIENES QUE HACER CLIK (BOTON IZQUIERDO) SOBRE ``COCIFICACION``..
SE ABRE OTRA VENTANILLA , CON DIFERENTES IDIOMAS: HAZ CLIK(BOTON IZQUIERDO ) SOBRE :``ARABE (WINDOWS)``...Y ,YA TENDRASS EL POEMA EN LA LENGUA ORIGINAL ,,EN ESTE CASO ES EL ARABE...
(((((( SI NO TE SALE ``ARABE(WINDOWS) `` = HAZ CLIK SOBRE :``MAS``.. )))))))
muchas gracias amigo,![]()
tu es asì![]()
daba 3ad 9rite ll 9assida meziane hadak chi wa3ar

2 septembre 2007 21:03 |
allah yysahal 3lina w 3lik w 3la jami3 al mousslimin w al mousslimat w l mouminin w al mouminat 