Hymne National Marocain (2 Versions ) Exclusif !!!
Bonjour,


Voici l'Hymne National Marocain smiling smiley

[www.speedyshare.com]


Voici l'Hymne National Marocain (Version Dance Remix !!) winking smiley

[www.speedyshare.com]


Que Dieu Bénisse le Maroc !!!

smiling smiley
tu es de quel origine toi belaid ???
(tm)


MAROCAIN ET FIER DE L'ETRE



Que Dieu Bénisse le Maroc !!!
Salam smiling smiley !!

Chokran Belaid smiling smiley !! Mais la version remix est thumbs down !!

Allah , El Watan , El malik !!



Selon Ibn 'Omar (Que Dieu l'Agrée), le Messager de Dieu (Paix et bénédiction de Dieu sur lui) a dit du haut de sa chaire en parlant de l'aumône et de la fierté de ne rien demander à personne : "La main supérieure est meilleure que la main inférieure. La main supérieure est celle qui donne et la main inférieure est celle qui demande". (Al-Boukhâri, Mouslim)
Merci momo695 !! winking smiley
bravo belaid t'es vraiment marocain(tm)



de retour une autre fois
www.mediabladi.com
Oui lofti711 grinning smiley MERCIIII !!! smiling smiley
L'Hymne chérifien,
Ecrit par Ali Squalli Houssaini, musique composée par Léo Morgan.

manbita al ahrar;
machriqa al anwar;
mountada sou'dadi wa himahh;
doumta mountadah wa himah;
ichta fi l awtan;
liloula ounwan;
mil'a koulli janane;
dikra koulli lissane;
birrouhi, biljassadi;
habba fatak;
labba nidak;
fi fami wa fi dami hawaka thara nour wa nar;
ikhwati hayya;
liloula sa'aya;
nouch'hidi dounya;
anna houna nahya;
bichia'ar;
Allah, Alwatan, AlMalik;

Traduction en francais

Berceau des hommes libres,
Source des lumières.
Terre de souveraineté et terre de paix,
Puissent souveraineté et paix
Y être à jamais réunies.
Tu as vécu parmi des nations
Tel un titre sublime,
Emplissant chaque coeur,
Chanté par chaque langue.
Par son âme et par son corps,
Votre champion s'est levé
Et a répondu à votre appel.
Et dans ma bouche et dans mon sang,
Vos brises ont secoué
À la fois la lumière et le feu.
Mes frères, allons
Vers ce qu’il y a de plus haut.
Nous proclamerons au monde
Que c'est ici que nous vivons.
Avec pour étendard
Dieu, la Patrie, et le Roi



Qui donne ne doit jamais s'en souvenir. Qui reçoit ne doit jamais oublier.
Merci Akacht pour le lyric !! winking smiley
merci pour cette traduction é vive (tm)
franchement merci pour la traduction car ca faisait lontem que je la cherché et merci pour l' Hymne, par contre pour le remix j'ai pa tro aimé depui kan on dance sur des hymne nationaux je trouve que c'est un manque de respé car ca dégrade un symbole fort!



Modifié 1 fois. Dernière modification le 23/02/07 11:29 par kamaleloujdi.
Merci Belaid,
Facebook